Commentary on the Paremia from the Book of Genesis
Пресельно будет семя твое в земли не своей. — Не своя земля — это земля Ханаанская, потом Египетская. В той и другой семя (потомство) Аврамово, до окончательного водворения его в Палестине, будетпресельно, т. е. будет странствовать или будет временным обитателем. Поработят я, озлобят я, и смирят я: это бедствие потомки Авра–мовы испытают в Египте, где по смерти Иосифа они будут жить в тяжкой неволе и угнетении. Лет четыриста: круглое число вместо 405. Начало этого счисления времени пресельничества и угнетения падает на год рождения Исаака, от которого произошло потомство Аврамово, 25–й год по переселении Аврама в Хананею из Халдеи, — конец — на исход евреев из Египта. Все же время пресельничества, с пребыванием евреев в Египте, в книге Исход (12, 40) и в послании к Галатам (3, 17) определяется в 430 лет со включением 25 лет от призвания Авраама до рождения Исаака.
* В стихе 16–м сказано о потомках Аврама в четвертом роде возвратятся сии Одни видят здесь опять указание на четырехсотлетие, упомянутое в 13–м стихе, разумея под каждым столетием род, другие относят эти слова ко времени пребывания евреев в Египте, считая это время по родам — от Ления до Каафа, от Каафа до Амрама, от Амрама до Аарона, от Аарона до Елеазара Некоторые видят намек на этот ряд поколений в избрании для обряда завета трехлетних телицы, козы и овна как понадобились для сего обряда животные вступившие в четвертый год, так и евреи выйдут из Египта в 4–м роде Пример подобного соответствия есть в книге Судей Гедеон, когда призываем был к освобождению израильтян от порабощения Мадиамского, продолжавшегося 7 лет, то должен был принести в жертву семилетнего тельца (Суд б, 1 — 25)
14. Языку же, емуже поработают, сужду Аз: по сих же изыдут семо с имением многим.
Сужду — покараю. Разумеются казни, которые Господь наведет на народ египетский, державший евреев в порабощении, и которыми принудит египтян отпустить евреев. По сих жe (т. е. после казней) евреи изыдут с именем многим: евреи при исходе из Египта получат от своих поработителей множество золотых и серебряных вещей и одежд, как некоторое вознаграждение за долговременные тяжкие работы для них (Исх 12, 35 — 36).
15. Ты же отыдеши ко отцем твоим — в мире, препитан в старости добрей.
Бедствия, предсказанные потомкам Аврама, самого его не коснутся; он в мире отойдет ко отцам своим, т. е. умрет спокойно, и душею своею, по разрешении ее от тела, присоединится к душам предков своих. Что здесь идет речь об отшествии к отцам душею, а не о соединении с ними по телу в одной общей усыпальнице, это видно из того, что тело Аврама погребено в земле Ханаанской — в Хевроне (Быт. 25, 9), а не в Халдее, где жили и погребены его предки. — Препитан в старости добрей доживешь до старости глубокой и мирной, не утратив свежести и крепости телесной.
Вместо τραφείς — препитан, откормленный, — в других греческих изданиях, согласно с еврейским текстом, читается ταφεις — погребенный Последнее чтение достойно предпочтения
Глава: XXIV. Паремия, положенная на вечерне в среду пятой седмицы Великого поста (Быт 17, 1–9)·
В сей паремии повествуется о завете Божием с Аврамом.