«...Иисус Наставник, помилуй нас!»

27. Иов вполне уверен в исполнении своих слов, и эта уверенность переходит в страстное ожидание: «истаевает сердце в груди моей», точнее: «мои внутренности истомились («калу» от «кала», обозначающего страстное ожидание: ср. Пс LXVIII:4; LXXII:26; LXXXIII:3; CXVIII:81–82).

Иов убежден, что Бог явится в качестве его защитника в конце существования данного мира. К этому времени тело его истлеет, и, тем не менее, он «из плоти своей», собственными глазами увидит Господа. Возможность созерцания Бога телесными очами после нетления плоти обусловливается только фактом воскрешения тела и соединения его с душою. Выражение веры Иова в будущее воскресение усматривают в данном месте и древние переводы. «Я знаю, — читаем в тексте LXX, — что вечен Тот, кто должен меня искупить и воскресить на земле мою кожу, терпящую это, ибо от Господа произошли со мною эти вещи, которые я сам знаю, которые мои глаза видели, а не другой кто». «Ego scio, говорит сирский перевод Пешито, quod liberator meus vivens est, et in tine super terram manifestabitur, et super cutem meam circumverunt haec et super carnem meam». Еще выразительнее перевод Вульгаты: «Я знаю, что Искупитель мой жив, и в последний день я буду воскрешен из земли. Я снова буду одет моею кожею, и во плоти моей увижу Бога моего. Я увижу Его сам, мои глаза увидят Его, а не другой». С пониманием древних переводов согласно понимание отцов и учителей восточной и западной церкви, Климента Римского, Оригена, Кирилла Иерусалимского, Епифания, Амвросия Медиоланского, блаж. Августина и др.

28. Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне. 29. Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд.

28–29. Обращенное к друзьям предупреждение. Право суда над Иовом принадлежит Богу-Гоелу (ст. 25): Он докажет его невинность. Если же друзья, несмотря на полную веры речь страдальца, по-прежнему будут выступать в роли судей-обвинителей, указывать причины бедствий в предполагаемых грехах, то они должны бояться меча, — божественного наказания (XV:22; XXVII:14; Зах XIII:7). О неизбежности последнего (ст. 29) см. XIII:7–10.

Глава XX

Ответная речь Софара на речь Иова во втором разговоре. 1–3. Введение. 4–11. Общее положение о неустойчивости и кратковременности счастья грешников. 12–29. Описание гибели нечестивого. 1. И отвечал Софар Наамитянин и сказал: 2. размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их. 3. Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.

2–3. Побуждением к речи Софара является позорящий его и приводящий в возбуждение упрек Иова в недостатке мудрости (XII:2 и д.; ср. XVIII:8).

4. Разве не знаешь ты, что от века, — с того времени, как поставлен человек на земле, — 5. веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?

4–5. Отвергаемый Иовом закон нравственного мздовоздаяния, по которому благоденствие грешника кратковременно, также древен, как и сам «человек», — род человеческий (евр. «адам» не в смысле собственного имени первого человека, а в значении человеческого рода — Втор IV:32).

6. Xотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, — 7. как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?

6–7. Как бы могуществен и величав ни был первоначально грешник (ст. 6, ср. Исх XIV:13–15), но в конце концов он погибает с позором, — пропадает, как помет (ср. 4 Цар IX:37; Иер VIII:2), вызывая подобною гибелью недоумение окружающих (ст. 7, ср. Ис XIV:9–12).

8. Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет. 9. Глаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его.

8–9. Благоденствие грешника не имеет ни продолжительности, ни реальности: подобно сновидениям, оно — несбыточная мечта (Пс LXXII:20; LXXXIX:6; Ис XXIX:8), от него не остается никакого следа (ст. 9; ср. VII:8–10; VIII:18; Пс XXXVI:35–36).

10. Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.