«...Иисус Наставник, помилуй нас!»

Vetus Testementum in Novo patet».

Ср. блаженный Августин, Вопрос 73 на Исходе.

7. Подробнее об этом см. Вигуру, «Руководство к чтению и изучению Библии», перев. свящ. Вл. Вас. Воронцова, I том, 277 страница и след. Москва, 1897.

8. Подробнее об этом смотри Cornely, «Introductio in libro V. T». II, 1881; Арко, «Защита Моисеева Пятикнижия», Казань, 1870 год; Елеонский, «Разбор рациональных возражений против книги Бытия»; Вигуру, «Введение в Священное Писание Ветхого Завета», перевод священника Воронцова.

9. ПЕШИТО — В I–II веке появился перевод Священных книг на сирийский язык под названием "Пешито", т. е. простой, верный. Для Православной Церкви эти два перевода («Септуагинта» и «Пешито»), а для Римо-католиков еще перевод сделанный святым Иеронимом, так называемая «Вульгата» (общеупотребительный), являются безусловно более авторитетными, чем современный еврейский подлинник.

10. Источник Живого, видящего меня.

11. По И. Флавию (Antiqu. I, 18, 19) значение «Неффалим» — άμηχάνητος — δια τό άντιτεχνάσασϋαι («непобедимый, по причине борения искусством»).

12. Маханаим / Еврейская Библия / Лекции З. Дашевского по книге «Шмуэль». — «Те терафим, которые Рахель похитила у Лавана, явно, как видно из текста Торы, были предметом идолопоклонства. Лаван прямо говорит Иакову: «Зачем ты украл моих богов?» Нет никаких оснований даже подумать о том, что в доме у Давида может быть какой-то подобный предмет. Терафим — это существительное множественного числа, но совершенно очевидно, что это не обязательно обозначает множество предметов, а называется так в виду большого размера, например. По большинству мнений это — некая фигура, имеющая человеческие формы».

13. пролептически — предполагая скрытый и пока недоступный для посторонних смысл.

14. Во Втор II:4-5 говорится, что Сеир Исаву отдал во впадение сам Всевышний и что израильтяне не должны иметь каких-либо претензий на эту страну.

15. и умер Иов в старости, насыщенный днями.

* В Славянской Библии к книге Иова имеется следующее добавление: «Написано, что он опять восстанет с теми, коих воскресит Господь. О нем толкуется в Сирской книге, что жил он в земле Авситидийской на пределах Идумеи и Аравии: прежде же было имя ему Иовав. Взяв жену Аравитянку, родил сына, которому имя Еннон. Происходил он от отца Зарефа, сынов Исавовых сын, матери же Воссоры, так что был он пятым от Авраама. И сии цари, царствовавшие в Едоме, какою страною и он обладал: первый Валак, сын Веора, и имя городу его Деннава; после же Валака Иовав, называемый Иовом; после сего Ассом, игемон из Феманитской страны; после него Адад, сын Варада, поразивший Мадиама на поле Моава, — и имя городу его Гефем. Пришедшие же к нему друзья, Елифаз (сын Софана) от сынов Исавовых, царь Феманский, Валдад (сын Амнона Ховарского) савхейский властитель, Софар Минейский царь. (Феман сын Елифаза, игемон Идумеи. О нем говорится в книге Сирской, что жил в земле Авситидийской, около берегов Евфрата; прежде имя его было Иовав, отец же его был Зареф, от востока солнца.)»

16. По Мидрашу, толкователи предлагали фараону разные объяснения снов (напр.: 7 дочерей родится у него и 7 дочерей он потеряет), но эти толкования не понравились фараону. Beresch. r. Раr. 89, s. 437).

17. По переводу 70-ти: «на верх жезла его».