Послания

Иов. III, 25.

Иов. XXX, 25.

Иов. VII, 16.

Иов. XI, 6. Св. Дионисий передает только мысль священнаго текста по переводу LXX.

Очевидно, св. Дионисий разумеет здесь Христа, прообразованнаго Иовом и Своими страданиями дающаго нам неподражаемый пример терпения.

Sunon de Magistris восполняет здесь греческий текст и вместо слов: τὰ τῆς γυναικὸς μόνον ῥῆματα καὶ πέτραν ἦνἡ κακουργίαν предлагает принятое нами чтение: τὰ τῆς γυναικὸς μόνον ῥῆματα καὶ πέτραν στεῤῥοτάτην κατασείειν ἰκανὰ ἦν. ὄρα δὲ τὴν κακονργίαν. См. Simon de Magistris, ibid., p. 26, прим. I.

Псал. CXLIV, 3.

Сир. XLIII, 31-32.

Иов. XII, 13.

Притч. II, 6.

Прем. VII, 15.

Зах. IX, 17.

Сир. I, 7.

Сир. I, 8-9.

Вар. III, 14-15.

Вар. III, 12-13.

Настояший фрагмент с толкованием на Иова XXVIII, 20-23 в сборнике толкований на книгу Иова (Patricius Iunius, Catena graecorum patrum in beatum Iob, collectore Niceta, Londini, 1637, p. 430) помещен в качестве толкования на XXVIII, 12, но по содержанию своему, очевидно, представляет толкование на Иов. XXVIII, 20-23.