The Life and Asceticism of Our Father Porphyrius of Gaza

Then he said to the most venerable bishops: Do not be faint-hearted, fathers; for God, who knows your zeal for faith, will make your way well, and will give you all things according to your desire. Here I will advise you what the Lord has revealed to my humility: when you arrive in Byzantium, first of all see the most venerable Bishop John, and together with him make a prayer to God and explain the matter to him; he will advise you himself, what the Lord will reveal to him. For in the palace he cannot speak, because the queen Eudoxia is angry with him. He will entrust you to Amantius, the Empress's Cuvicular 37, a man of godliness and reverence for the beauty of the priest; He will lead you to the queen, and when you enter, she will receive you favorably. Tell her the whole matter and, having said goodbye to her, leave. At the second visit to her, reminding her of the work, tell her that: we hope in Christ, the Son of God: if you strive for the present work, then He will give you a male child. When she hears this, she will rejoice (she is pregnant, and now it is the ninth [31] month of her pregnancy) and will do everything for the fulfillment of your work, with the will of God. 37. But we, having heard the words of the holy man and believing in what had been said, being entrusted to God, went out and, departing on the same day, sailed, and after another nine days arrived in Byzantium; stopping at the hotel, we immediately went to the most reverend Archbishop John. When he learned who we were, he received us with great honor and attention, and asked us for what reason we had endured the hardships of the journey; We told him, and having confessed it, he remembered that we had asked for it in writing before, and when he recognized me, he kissed me favorably. He consoled us not to despair, but to have hope in the mercy of God, and said to us: I have no power to speak with the king, for the queen has angered him with me because I reproached her with regard to the estate, which she, having desired, had stolen. And I do not care or worry about him being angry; they have injured themselves, and not me; and if they harm my body, they are much more beneficial to my soul. However, we will leave this to the mercy of God, and as for your commission, if the Lord wills, tomorrow I will send for the eunuch Amantius, the castrisian of the 39th queen, who has great power with her and is truly a servant of God; I will explain the matter to him, and he will do his best, with God's permission. And we, having said goodbye at this, entrusting ourselves to God, went to our inn. 38. The next day we came to the monk and found from him the cuvicularia Amantius: the monk took care of our case, sent for him and told him about us.

When we entered, and Amantius learned that it was we, of whom he had been spoken, who stood up and saluted the most venerable bishops, bowing his brow to the ground; and they, knowing who he was, embraced and kissed him. And His Holiness Archbishop John instructed them to tell the Kuvicularii orally about his work. The Monk Porphyrios told him everything concerning the idolaters, how they boldly committed iniquity, and how they oppressed Christians. And he, listening, wept, and being filled with zeal for God, said to them: "Do not despair, fathers, the Lord Christ will defend the service to Himself.

Молитесь же вы, а я поговорю с Августой и уповаю на Бога всяческих, что он, по обыкновению, сотворит милость свою. Завтра я введу вас к ней и она сама узнает из уст ваших, чего вы хотите, ибо вы обрящете ее предуведомленною мною. Сказав это и простившись с нами, он ушел, а мы, беседовав с преподобнейшим архиепископом Иоанном о многом духовном, и получив препоручение Богу, удалились. 39. На следующий день прислал за нами [33] кувикулярий Амантий двух деканов 40 приглашая идти во дворец, и мы, встав, поспешно отправились. Мы нашли его ожидавшим нас, и он, взяв двух епископов, ввел к Августе Евдоксии. Увидев их, она приветствовала их первая, сказав: благословите отцы, и они поклонились ей.

Она сидела на золотом ложе и сказала им: простите меня, иереи Христовы, ради належащей мне необходимости утробы, ибо я должна была выйти в прихожую для встречи вашего преподобия. Но, Господа ради, молитесь за меня, чтобы я, по человеколюбию Божию, родила сущее во чреве. Преподобнейшие епископы, удивляясь ее снисхождению, сказали: Благословивый чрево Сарры и Ревекки, и Елисаветы, благословит и оживит сущее во чреве твоем. 40. После того, как они произнесли и другие духовные речи, она сказала им: Я знаю, чего ради вы потрудились; меня предупредил об этом Амантий кастрисий. Если же и вы хотите рассказать мне, то прикажите, отцы. Получив приказание, они рассказали ей все относительно идолопоклонников, как бесстрашно они творят беззакония, как притесняют Христиан, не дозволяя им проходить государственные должности, ни обрабатывать своих полей, с которых платят подати вашей державе.

Царица, выслушав, сказала: Не теряйте мужества, отцы; я надеюсь на [34] Владыку Христа, Сына Божия, что убежду царя сделать подобающее святой вашей вере и отпустить вас отсюда, уврачевав вас; пойдите теперь, отдохните, ибо вы устали, и молитесь, дабы Бог содействовал моему прошению. Сказав это, она приказала принести денег и взяв три пригоршни, дала преподобнейшим епископам, сказав: возьмите пока это на расходы. Епископы же взяв и высказав ей много благословений, ушли. При выходе же много денег роздали стоявшим у дверей деканам, так что при них самих осталось немного. 41. Царица же, когда вошел к ней царь, рассказала ему все относящееся к делу епископов и просила разрушить капища Газы. Царь же, услышав это, был недоволен, сказав: Я знаю, что этот город привержен к идолопоклонству, но он относится благодушно к взносу податей, платя очень много. Если же мы внезапно их испугаем, то они обратятся в бегство, и мы потеряем столь значительный доход. Но, если хочешь, будем теснить их постепенно, отнимая у идолопоклонников должности и другие государственные обязанности, и прикажем чтобы капища их были заперты и не действовали. Ибо власть, соединяемая с внезапностью, тяжка для подчиненных.

Царица, услышав это, весьма опечалилась (она была тепла относительно веры) и ответила царю только следующие слова: Господь поможет рабам своим Христианам, будем ли мы желать или [35] нет. Это рассказал нам благочестивый Амантий кувикулярий. 42. На следующий день Августа послала за нами и приветствовав по обычаю первая преподобных епископов, пригласила сесть. Поговорив много о духовном, она сказала им: я говорила с царем, и он был немного недоволен; но не теряйте мужества. Я, с Божия соизволения, не успокоюсь, пока вы не будете удовлетворены и не уйдете, достигнув вашей цели о Боге. Епископы, услышав это, поклонились. Наш иже во святых Порфирий ободрился и, вспомнив о словах треблаженного Прокопия отшельника, сказал царице: потрудись, Христа ради, и Он, за труд твой дарует тебе сына, который будет жить и царствовать многие годы на твоих глазах и к твоей радости 41. Царица, услышав эти слова, исполнилась радости, лице ее покраснело, и к той красоте, которую она имела, прибавилась новая: видимое обнаруживает невидимое. 43. И она сказала преподобнейшим епископам: Молитесь, отцы, дабы по глаголу вашему, с соизволения Божия, я родила отрока, и если это случится, то я обещаю вам исполнить все, о чем просите. И сделаю, при содействии Христа, другое, о чем

[36] вы не просите. Я выстрою святую церковь в Газе, по самой середине города.

Ступайте же с миром и отдыхайте, непрестанно молясь обо мне, чтобы я родила по человеколюбию Божию, ибо близко время родов. И так епископы, простившись и препоручив ее Богу, вышли из дворца и молитва была о том, чтобы она родила отрока, ибо мы верили слову преподобного Прокопия отшельника. Ежедневно мы ходили к святейшему архиепископу Иоанну и наслаждались святыми его словами, сладчайшими паче меда и сота. (Псалм. 18, 11). К нам приходил Амантий кувикулярий, то принося ответы царицы, то ради свидания. 44. Немного дней спустя царица родила отрока 42 и его назвали Феодосием, по имени деда его, Феодосия Испанца 43, царствовавшего вместе с Грацианом 44.

Родившийся Феодосий Младший, родился в порфире 45, почему был провозглашен царем с пеленок. В городе была большая радость, и были разосланы гонцы по городам с известием об этом событии, и дары и милости. Царица же, как только родила и встала с одра, прислала к нам Амантия, говоря через него: Благодарю Христа за то, что через преподобные ваши молитвы Бог даровал мне сына. Молитесь же, отцы, за его жизнь и за меня смиренную, чтобы я могла [37] исполнить то, что обещала вам, паки изволением Христа, святых ради ваших молитв. 45. Когда исполнилось семь дней после родов, она послала за нами и встретила нас в дверях спальни неся и ребенка, облеченного в порфиру, и преклонив голову, сказала: Подойдите, отцы, ко мне и дитяти, которое даровал мне Господь ради ваших святых молитв. И она передала им ребенка, чтобы они его назнаменовали.

Преподобные епископы назнаменовали ее и ребенка знамением креста, и сотворив молитву, сели. После того, как они переговорили много назидательных речей, государыня сказала им: Знаете, отцы, что я решила сделать относительно вашего дела? Мой же владыка Порфирий сказал в ответ: что ты решила, то решила о Боге.

Ибо в эту ночь было открыто моему недостоинству в видении, что я в Газе и стою в тамошнем капище, называемом Марнион, и что твое благочестие дает мне евангелие и говорит; возьми, прочти. Я же, развернув, обрел стих, в котором Владыка Христос говорит Петру: Ты еси Петр, и на сем камени созижду церковь мою и врата адова не одолеют ей (Матф. 16, 18). Ты, государыня, сказала: мир тебе; крепись и мужайся.

И после этого я проснулся, и из этого убежден, что Сын Божий будет содействовать твоему намерению. Скажи же нам, государыня, что ты решила. 46. Царица сказала в ответ: Если будет угодно Христу, через немного дней дитя будет [38] удостоено святого крещения. Вы, уйдя, составьте просьбу и просите, поместив в ней, что хотите, и когда младенец выйдет после честного крещения, подайте прошение несущему его, я же научу его, что делать и надеюсь на Сына Божия, что все дело Он устроит по хотению Своего благоутробия. Мы же, получив такое поручение, весьма благословляли ее и ребенка и уйдя, составили прошение, поместив в бумаге многое, не только про низвержение идолов, но и относительно предоставления преимуществ и доходов святой церкви и христианам: ибо святая церковь была бедна. 47. Но прошествии дней, настал день, в который должен был быть просвещен новый царь Феодосий. Весь город украсился венками и был убран шелками и парчой и всяческими украшениями, так что никто не мог бы описать красоты города, но можно было видеть подобные волнам толпы жителей, украшенные одеждами всякого вида. Не по моим силам рассказать блеск этого украшения, но это могут сделать те, которые опытны в слове; я же перейду к настоящему истинному писанию. Когда Феодосий Младший был окрещен и был вынесен из церкви во дворец, можно было опять увидеть великолепие множества начальников и их блестящие одежды. Все были одеты в белое, так что можно было подумать, что толпа покрыта снегом. Впереди шли патрикии 46,

[39] иллюстрии 47 и все чины вместе с военными строями, все имели свечи, так что можно было предположить, что на земле светят звезды. Близ младенца, которого несли, находился и сам царь Аркадий 48 с лицом, более веселым и светлым, чем та порфира, в которую он был облечен, а один из вельмож нес младенца в светлой одежде. Мы же, видя толикую славу, удивлялись. Иже во святых Порфирий сказал нам: если то, что не по мнозе исчезнет, имеет такую славу, то на сколько более имеют ее небесные, уготованные достойным, яже око не виде и ухо не слыша, и на сердце человеку не взидоша? (2 Кор., 2, 9). Мы стали в преддверии святой церкви, имея при себе и хартию с просьбой. 48. И когда он вышел после крещения, мы воскликнули, говоря: Просим твое благочестие и протянули хартию. Несший младенца, увидев и зная о нашем деле (государыня научила его заранее) приказал подать ему хартию, и взяв ее, остановился. Он приказал быть молчанию и раскрыв прочел часть, затем свернув, подложил руку под голову младенца; наклонив ее, он во всеуслышание закричал: Его держава повелела исполнить то, что изложено в просьбе. Все, видя это, удивились и поклонились царю, ублажая его по поводу того; что он удостоился увидеть при жизни сына своего царствующим; и он, [40] слыша это, ликовал. Было возвещено и царице Евдоксии то, что произошло, ради ее сына, и она обрадовавшись и упав на колени, благодарила Бога. 49. Когда дитя было внесено во дворец, встретила его государыня, взяв, облобызала, и неся его на руках, облобызала и царя, сказав: Счастлив ты, государь, тем, что видели очи твои при жизни твоей; и царь; слыша, радовался.

Царица же, видя его веселым, сказала: если угодно, посмотрим, в чем заключается просьба, дабы исполнить все, содержащееся в ней. Царь приказал прочесть хартию и, когда она была прочтена, сказал: Тяжко прошение, но еще более тяжек и отказ, так как это есть первое повеление нашего сына. Государыня сказала ему: Не только первое повеление, но и данное в этой святой одежде 49, и прошение сделано ради благочестия и подано преподобными мужами. С трудом согласился царь, при большом настоянии государыни. Все это возвестил нам боголюбивый Амантий. 50. На следующий день прислала за нами царица и по обыкновению первая приветствовала преподобных епископов, пригласила сесть и сказала им: По молитвам вашим Бог даровал мне совершить относящееся до вас дело, и содействием Его оно исполнено: вы видели, какой способ я употребила. Но, если угодно, завтра я пошлю за квестором 50 и на глазах [41] Ваших прикажу ему, чтобы по силе вашего прошения был составлен божественный указ от имени двух царей и, говоря просто, чтобы он исполнил все, что будет за сим следовать. Епископы, услышав это, весьма благословляли ее, и сына ее, и царя, и поговорив о многом другом душеполезном, простившись, ушли. На следующий день она послала за квестором и сказала ему: возьми эту хартию и по силе ее напиши божественный указ. Квестор, взяв хартию, со тщанием продиктовал в нашем присутствии божественный указ. Мы внушили ему назначить дуков 51 и консуляров и их обстановку для помощи. Когда был окончен и подписан божественный указ, мы просили государыню, чтобы дело было поручено кому-либо из знатных мужей, и она приказала Амантию сыскать из христиан ревностного человека, которому это могло бы быть поручено. 51. Ибо многие из сановников имели притворную веру, и их постигла божественная справедливость, так как цари, узнав, что они неправильно относятся к пречистой вере, сместили их с должностей и наказали телесно и денежно. Но это произошло до сего. Вследствие этого Августа поручила передать наше дело мужу православному, и оно было поручено члену консистории 52, по имени Кинигию, мужу чудному и ревностному о вере. Августа, призвав его, приказала ему разрушить до основания и предать огню все языческие [42] капища. Она подарила ему от руки деньги, сказав: возьми на расходы и ничего не бери у преподобных епископов. Получив таковые повеления от государыни, он вышел, сделавшись более готовым к исполнению. 52. Пробыв остаток зимы и совершив святые дни пасхальные 53 и воскресный, мы стали готовиться к отплытию, и просили чудного Амантия доложить о нас государыне, дабы проститься с ней. Он же, услышав, опечалился тем, что мы намереваемся отплыть, ибо он полюбил нас на столько, что просил государыню отпустить его ради молитвы на святых и честных местах. Государыня же побоялась отпустить его, чтобы он, уехав, не принял иночества и не остался там; она знала жизнь мужа: он был во истину непорочен, раздавал много милостыни, постоянно постился, принимал много странников и помогал нуждам благочестия. Столько о боголюбивом Амантие. Он доложил об нас государыне и мы вошли к ней, и она сказала преподобным епископам: когда вы отплываете с Богом? Они ответили: Сего ради мы пришли проститься с вашей державой. Она же сказала: Помните всегда обо мне и о моем сыне. 53. И тотчас приказала принести денег, и [43] когда они были принесены, сказала владыке моему епископу Порфирию: Возьми, отче, эти два кентинария 54 и выстрой посреди Газы святую церковь, которую я обещала создать, и дай мне знать, если будешь нуждаться еще в деньгах, и я тотчас пришлю. Построй и странноприимницу, чтобы можно было принимать братьев, приходящих в твой город, и давать им содержание в течении трех дней. Она дала и преподобнейшему Иоанну тысячу золотых и обоим драгоценные сосуды, и на расходы дала им по сто золотых. Упомянутый выше преподобнейший Иоанн епископ Кесарийский получил и те преимущества для своей церкви, какие хотел. И сотворив молитву, и дав многие благословения государыне и ее сыну, и царю, они вышли. 54. Они просили дозволения войти и к царю. Царь же спросил их, окончательно ли они собрались и подарила ли им что-нибудь Августа; они же сказали, что мы окончательно собрались, при спасении вашего благочестия и боголюбезнейшей вашей супруги и богохранимого вашего сына, и подарено нам много и значительно. Тотчас и царь приказал епархам 55 отделить им из общественных доходов Палестины по 40 литр золота 56, и сам дал на расходы по [44] одной пригоршне, что составило по пятидесяти номисм 57. И они, много благословив его, ушли. Мы пробыли в городе еще три дня, пока не получили выдачи сорока литр, и через три дня, сев на корабль, отплыли в двадцать третий день Ксанфика, по Газцам, а по Римскому в 18 день Апреля. Светлейший же Кинигий отправился после нас, пользуясь государственной почтой. 55. Мы прибыли на Родос через пять дней и весьма старались пройти к иже во святых Прокопию отшельнику, и когда очень просили корабельщика дать нам часа три, он не дал, говоря, что я не найду такого попутного ветра. Мы же говорили ему, что молитвы святого мужа в состоянии и спасти нас, и дать нам пригодный ветер.