Сочинения

Там же. С.66.

Там же. С.67.

Место несомненно относится к митрополитам Солуни, Иллирика и Сиракуз, хотя иные понимают его применительно к болгарам. — Hergenrother. I. S.73. — Прим. Ф.И. Успенского.

Этого отдела нет в греческом тексте Досифея. Он восстановляется по изд.: Маi. Nova Patrum Bibl.. IV. Р.51. — Прим. Ф.И. Успенского.

По изданию: Успенский Ф.И. История Византийской Империи. Т.2. М.: Мысль,1997. С.141–143.

Подразумевается восприятие от купели царевича Стефана. — Прим. Ф.И. Успенского.

Успенский Ф.И. История Византийской Империи. Т.2… С.143.

Там же.

Посл, к Римл. 11, 33.

Кн. пр. Исаий, l, 9.

Пс. 47, 3.

Пс. 45, 6.

Деяния Апостолов 11, 20.

Деяния Апостолов 6, 1.

Пс. 72, 9.

В оригинале собственно стоят из определений.

109, 1, 4, 5.

Перевод греческого имени «Хризафий».

Вм. 451: ср. Brosset, Analyse Critique de la Всеобщая история de Vardau, S. — Petersbourg 1862, стр. 22–23.

По изданному нами списку (Шб, 18) дословно: «восемь кругов».

Galanus, у которого эти пятнадцать канонов проклятий приведены (Conciliationis Eccles. Armenae cum Romana, Tom. prim., pars II, pp. 124 — 138) с переводом, отличным от нашего, и пространным толкованием, считает их актами Sciracavanensis Armenae Sinodi. Ср. также А. Худобашев, Обозрение Армении. Сиб. 1859, стр. 214 — 215.

В армянском «раскаленное железо» выражается одним словом «шант».

Подразумеваемый тут текст книги Левит XIV, 49 и passim, служащий темою для последующего толкования, гласит: «49. Чтобы очистить дом, возымет он две птицы, и кедрового дерева, и червленную нить и иссоп; 50. И заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою и т. д. Ср. Cyrilli Alex., Glaphyrorum in Leviticum liber, Migne, Patr. Gr., LXIX, стр. 653–556 n 565 — 568.