Words, conversations, speeches

Храбрые и христолюбивые витязи царственного дома!

Благословляя с этого самого святого места столько раз православных воинов, шедших на брань в Тавриду, мы дождались, наконец, и того душевного утешения, что можем теперь благословить вас уже не на брань, а на подвиги мира. Среди ужасов войны особенно необходима была вера и воодушевление свыше; но кто может сказать, чтобы они были излишни и во время мира, который также имеет своего рода труды и даже опасности?

Не сами о себе и не одни мы в этот радостный для всего человечества день преподаем вам новое благословение. К тому подает нам мановение и вместе с нами невидимо благословляет вас великий Святитель Мирликийской Церкви, купно со святым героем Невским и равнопостольной Магдалиной, которые как бы для посещения вас на чужбине и в годину тяжкого испытания явились к этому празднику в сих священных ликах. Если бы все это произошло (было даровано -ред.) и из каких-либо частных рук, то и тогда было бы для вас даром священным; но это препослано вам от лица дома царственного, которому особенно принадлежите вы, препослано самою матерью Отечества. Приветствуем вас с этим знаком державной памяти о вас! Лик Святителя Мирликийского будет напоминать вам, между прочим, о том незабвенном монархе, которому ваша новоучрежденная рать обязана своим происхождением; лик героя Невского будет воззывать вас к подвигам и мужеству за Отечество; а лик равноапостольный Марии будет внушать вам соединять это мужество с делами кротости и человеколюбия.

Нет ли у кого-либо из вас на душе соболезнования о том, что вам не досталось показать своего искусства и мужества против врагов Отечества? Но видя вас, мы и без того совершенно уверены, что враги, испытав вашу руку и оружие, престали бы хвалиться своим уменьем. Уступите же без огорчения имевшиеся в виду успехи ваши той радости, которая преисполняет собой теперь все Отечество, достигшее благодаря мудрости монарха и без новых усилий желанного конца брани.

Вместо врагов внешних на вашу долю выпало другое сражение с тем ужасным недугом, который обык издавна следовать за войной. Благодарение Богу, что вы не поникли при этом духом и сумели перенести неизбежные утраты с чувством смирения и преданности воле Божией. Кто присмотрелся к смерти, как вы, на одре тяжкой болезни, тот не дрогнет после пред нею и на поле брани.

Витязи дома царственного! По всей вероятности вам предстоит теперь возврат восвояси. Скажите там, кто будет вопрошать вас, о том что здесь, на краю России, вы видели ту же святую веру, ту же Православную Церковь и ту же искреннюю любовь к Отечеству, - скажите, что град и весь край наш глубоко чувствуют отеческое попечение о них монарха в прошедшую годину опасности, - скажите, что враги наши, кто бы они ни были, всегда будут находить в обитателях Новой России самоотвержение и мужество России древней.

And we will forever preserve with love the memory of you, not only as valiant warriors, but also as a new warlike institution, to which the Fatherland is directly indebted to the Royal House, and to which in due time an eminent future awaits it. Amen.

IV. HOMILY FOR HIGHLY SOLEMN DAYS

Sermon on the Day of the Holy Coronation of the Most Pious Tsar Nicholas Pavlovich, Emperor and Autocrat of All Russia, Delivered in the Kiev-Pechersk Lavra on August 22, 1831

The Lord said to my Lord, Sit at my right hand, until I make Thy enemies Thy footstool. The Lord will send Thee a rod of power from Zion, and rule in the midst of Thy enemies... The Lord has broken Thee at Thy right hand in the day of His wrath kings: He judges... at the head of many lands. He drinks from the stream on the way: for this reason he will lift up his head (Psalm 109; 1-2, 5-7)

Thus in the book of Psalms of David the great destiny of the great king is described: Jehovah is pleased with him and guards him as the apple of his eye; but at the same time it allows us to be the object of human enmity and unrighteousness, to endure attacks and slander. He is full of grace and truth, worthy of all the blessings of earth and heaven; meanwhile, the crowds of the violent are stirring to shake his throne. With all his love for the world, it is necessary for him to wage battles and execute judgment on nations; With all compassion for the calamities of mankind, he must crush the heads of many. In short: this ascetic king is destined to go from above and lead his people to glory and prosperity by way of temptation and patience: he drinks from the stream on the way: for this reason he will lift up his head.

There is no need to inquire who is this king portrayed by the Psalmist, and from whom the features so wondrous have been removed. By the revelation of Heaven itself, we know that they depict the venerable face of the Messiah, the Divine prototype of all earthly kings and rulers, and at the same time the highest example of all ascetics of truth and virtue. But therefore this prophesied image itself can be applied to the fate of each of those (few) crown-bearers, who are destined from above to overcome evil with good, to combine greatness with patience and meekness. Such was David, a man of God after his heart, faithful to the justifications (covenants - ed.) of Jehovah, and yet he went through a series of temptations with his people so severe that most of the Psalms are filled with his prayerful cries. Such were Jehoshaphat, Hezekiah, Josiah, and other examples of royal glory acquired by patience and asceticism.