Отец Александр Мень отвечает на вопросы слушателей

Важно ли, на каком языке читать Евангелие?

Конечно, каждая книга звучит неповторимо на том языке, на котором она написана. Это трагический факт. Трагический, потому что языки непроницаемы друг другу. Каждый язык – это законченный организм, в нем есть свои законы, и никуда от этого не денешься. Но, к величайшему счастью, в перегородках между языками есть тонкие отверстия, и возможны контакты. Поэтому возможен и перевод. Естественно, если человек читает на том языке, который является его родным. Но если он знает современные иностранные языки, то имеется множество очень удачных новых переводов Евангелия на современные европейские языки, начиная с польского и кончая испанским. Кто может читать по-гречески, это еще лучше. Даже если вы можете прочесть по-гречески только одну фразу и потом ее перевести, это очень полезно, потому что во всяком переводе может исчезнуть тонкость мысли.

Женщине посоветовали сменить имя в церкви – тогда все беды уйдут.

Я думаю, что тот, кто ей предложил, был душевнобольным.

В чем подлинное значение кумранских рукописей?

Находка кумранских рукописей обрисовала нам достаточно достоверно атмосферу, в которой жили первые христиане и Сам Христос. Она также доказала, что библейские тексты сохранились в достаточно точной форме. И третье: находка эта показала, что многие термины Нового Завета, те же “нищие духом” и так далее, уже существовали в той среде. Находки в Кумране подтвердили глубокую древность и палестинское происхождение Евангелия от Иоанна, которое считали продуктом греческой философии. И, наконец, находки Кумрана показали, что даже такие возвышенные люди, как ессеи, были бесконечно далеки от Христа. Господь Иисус, выступая в этой среде, черпая из нее все выразительные средства, тем не менее стоял над ней. Скажем, ессеи брали в свой орден только “чистых”, то есть людей без порока. Например, хромые или другие инвалиды не входили в эту общину, а Христос призывает всех. Они очень строго берегли обряды. Это были настоящие правоверные люди. И если уж суббота, то даже если животное упадет в яму, его не вытаскивали, потому что это Божий день. А Христос как раз и говорит: надо вытащить! И человека надо спасти. В Евангелии есть скрытая полемика против ессеев.

Вы сказали, что история только начинается, а как Вы относитесь к Апокалипсису?

Апокалипсис – самая замечательная книга из пророческих книг Библии. Она описывает очень жестокие битвы, которые совершаются в истории между добром и злом, и описывает, как мы теперь понимаем, реалистически, хотя язык этой книги символический. Если в XIX веке над ней могли смеяться и говорили: “Где найдется столько яду, чтобы отравить третью часть океана?”, то теперь-то мы знаем, что с этим у нас все в порядке. Можем отравить еще больше. В чем смысл Апокалипсиса? В том, что все равно победит Свет. Что бы ни бушевало в истории, какие бы черные силы ни буйствовали, все равно Свет и высшие Божественные силы победят. Вот почему Апокалипсис – светлая книга. А что касается начал и концов, Христос сказал: нечего задумываться над этим. Это не в нашей власти. Жить надо сегодня.

Расскажите о толковании образа блудницы, сидящей на звере, и образе города, где была найдена кровь пророков, святых и всех убитых на земле.

Блудница – это символ язычества, потому что брак обозначал в Библии истинное служение Богу. А вот распутство было синонимом язычества. Город, в котором кровь пророков и всех убитых на земле, это обобщенный образ: это и Рим, это и Иерусалим, это все великие столицы. Число 144 тысячи праведников – означает полноту. Помножьте 12 на 12 и еще на тысячу. 12 – это библейский символ полноты праведников: 12 основателей ветхозаветной Церкви, 12 патриархов, 12 апостолов.