«...Иисус Наставник, помилуй нас!»

По сих всех почтительнейше уведомляю вас о переводе книги святого Феодора Студита с греческого на русский язык: что одним лицом перевод уже окончен, теперь уже творится просмотр тремя лицами и дошли уже до Пятого слова. Вы делаете свое замечание касательно избежания славянских терминов. Но ведь эти термины употребляются иногда только по нужде и с целью удержать настоящую полноту смысла, так как русским народным языком не везде это можно выразить. К тому же человек, сверх своего умения и разумения, сделать лучше не может.

Но вам благодарение искреннее за то, что подвигли это дело своим писанием и предложением. Хотя у нас переводилась эта книга, но как-то вяло и с остановками.

141. ОБ ОПТИНСКИХ ИЗДАНИЯХ И НАПЕВАХ

Ваше Преосвященство (епископу Петру).

Архипастырское письмо ваше от 13-го декабря, с приложением 25 рублей, аз, недостойный, имел утешение получить 10-го января. За милость вашу и отеческое внимание ваше к моей худости приношу вашему преосвященству искреннейшую и глубокую благодарность.

Письмо ваше получено в то время, когда наш отец игумен только что отправился в Москву, откуда возвратился к началу февраля. По этой причине, и вместе и по немощи моей телесной и обычному недосугу, доселе не мог я отвечать вашему преосвященству. Наш отец игумен с великой признательностью и благодарностью принял предложение вашего преосвященства от обители нашей печатать книги ваши " О монашестве" и "Указание пути ко спасению", и будем ожидать форменной бумаги с передачей права на это печатание Оптиной пустыне.

Вы спрашиваете об издании Ставрофилы. В ноябре прошлого года она была уже до половины напечатана в типографии Гатцука. Но эта типография неожиданно сгорела. Сгорели не только напечатанные листы, но и половина подлинника, или оригинала. И это доставило нам много горя и труда, потому что последнее исправление было по беловой рукописи.

Теперь эта книга снова печатается, и обещают к концу февраля напечатать. Как только готова будет эта книга, пришлем вам экземпляра два.

Вашему преосвященству угодно иметь хорошие церковные ноты умилительного напева, каких нет в печати. Постараемся это исполнить, сколько будет возможно. Есть у нас столповая обедня; к церковной одногласной ноте бывший у нас регент приладил еще три голоса; и теперь это четырехгласное пение многим нравится, особенно: "Милость мира". Выпишем некоторые части этой обедни и пришлем вам на рассмотрение. Поются у нас на "подобны" стихиры. И из них некоторые напишем и пришлем. Также умилительно поется у нас воскресный тропарь пятого гласа; но на ноты не положен. Поищем и ирмосов непечатных.

Есть у нас Херувимская, называемая "Слепых"; но, кажется, она повсеместно поется. Постараемся собрать подходящие вещи, и вам вышлем по времени.

Начальник нашего скита теперь иеромонах Анатолий, из окончивших курс в Калужской семинарии, живет в нашей обители 25 лет.

Прежде и он, в числе других, участвовал в книжном деле. А теперь этим занимаются у нас только два скитских иеромонаха, отец Климент, о котором, помнится, я когда-то вам писал, что он окончил курс в Московском Университете, а после получил и магистерскую степень; ведает и по-гречески и по-римски, только не по-еврейски, а по-французски и по-немецки, так как сын немецкого Московского пастора Зедергольма, по окончании курса принявший Православие; потом был чиновником особых поручений при обер-прокуроре Священного Синода, покойном графе А.П.Толстом; вот уже 16 лет в монастыре. Другой иеромонах, отец Агапит, из окончивших курс в Тамбовской семинарии.

О здоровье своем — не знаю как вам и выразить. Слава Богу, жив; но зимой на воздух не выхожу, а принимаю приходящих в келье; да и так к вечеру от толков очень изнемогаю. А на церковных службах много лет не бываю: не могу выдержать полной службы; попеременно, то зябну, то потею. Но слава и благодарение Богу за все, премудро устрояющему спасение наше, аще хощем, аще не хощем.

Мысленно припадаю к святительским стопам вашим, и испрашиваю архипастырского вашего благословения и святых молитв, и прочего.