Дары и анафемы

Свящ. Леонид Грилихес. Реконструкция коммуникативной ситуации создания и первоначального функционирования двух первых канонических евангелий // Православное богословие на пороге третьего тысячелетия. Материалы богословской конференции Русской Православной Церкви. Москва, 7-9 февраля 2000. М., 2000.

432

Иеримиас И. Богословие Нового Завета. Ч.1. Провозвестие Иисуса. М., 1999, С. 290.

433

Полемические слова Христа – «кто из вас, имея одну овцу, если она в субботу упадёт в яму, не возьмёт её и не вытащит?» (Мф. 12,11) понятны при сопоставлении с учением ессеев: «Пусть никто не помогает отёлу скотины в день субботы. И если она упадёт в ров или яму, пусть не вытаскивает её в субботу» (Дамасский документ 11,13-14 // Тексты Кумрана. Спб., 1996, с. 51). Другие слова Христа – «у вас же и волосы на голове все сочтены» (Мф. 10,30) также стали более исторически понятны при обретении рукописей Мёртвого моря: это полемика с практикой кумранской общины, устав которой (тот же самый Дамасский документ, фрагмент 4QDa 9-11) предписывал при кожном заболевании брить голову, чтобы священник мог подсчитать количество волос и таким образом узнать причину недомогания (см. Чарльзуорт Дж. Свитки Мёртвого моря. Пятьдесят лет открытий и споров // Мир Библии. Альманах, Вып. 6. М., 1999, с. 50).

434

«Такие первостепенные для сторонников „буддийских корней“ сюжеты, как благословение женщиной матери будущего Спасителя мира, хождение по водам, умножение хлеба (комментарий к джатакам „Джатакаттхакатха“), две медяшки девушки, оказавшиеся более ценными, чем жертвы богатых („Кальпанамандитика“ Кумаралаты), рассказ о „блудном сыне“ („Саддхармапундарика“) появляются в древнеиндийской литературе позднее времени составления новозаветных текстов… Учитывая, что буддистский комментарий к Джатакам появляется не ранее V в. по Р.Х., а рассматриваемый эпизод (хождения по водам – А.К.) действительно значительно напоминает евангельский, трудно отказаться от мысли, что перед нами определённая „литературная пародия“, выражающая полемику с новозаветным повествованием» (Шохин В. К. Мнимые влияния // Альфа и Омега. Учёные записки Общества для распространения Священного Писания в России. М., 1997, № 14, С. 292 и 296).

435

Мне не раз доводилось слышать предположения, что на моих взглядах сказывается влияние такого-то или такого-то писателя – и при этом назывались имена философов, ни одной книги которых я, к сожалению, не читал… У филологов давно уже принято при изучении творчества писателя обращать внимание на его домашнюю библиотеку и «круг чтения». Из того, что писатель X жил раньше писателя Y не следует влияние первого на второго – если не установлено, что Y читал X.