Письма с Дальнего Востока и Соловков

угол Долгого пер. и Новоконютенной, д. 12, кв. 7

Ольге Павловне Флоренской]

1935. ХІ.15. № 37[2284]. Соловки. Дорогая мамочка, давно не получал от тебя письма и не ясно представляю, как ты живешь. Вася, который может быть бывает у тебя, мне не пишет. Анна в Москве бывать не может, Кира тоже не пишет. Живу я внешне не плохо, внутренно же уныло: ни на минуту не удается остаться с самим собою; природы не вижу, да сейчас и природа вся уныла, сера и неуютна; работа идет в обстановке вовсе не располагающей к активности и жару. Поэтому время идет, а ничего плодотворного не делаешь; т. е. кому‑то это и нужно, но мне лично не дает ничего. На днях один художник скульптор показывал мне резьбу по дереЕу—крышку к альбому. В своей композиции он изобразил Сэловки в целом. Опишу тебе эту работу, т. к. она удачно дает сводку важнейших сторон соловецкого хозяйства. Резьба по грушевой доске. В средней части — овальный медальон с видом на Кремль, со стороны, которую обычно художники не изображали. Виден Собор–крепость. Архитектура его весьма своеобразна и я не могу понять, есть ли это продукт местного сильюго и оригинального творчества, или же этот собор построен кіким‑нибудь западным выходцем. Стиль собора скорее всего ложно охарактеризовать как романский на переходе к раннеі готике. Собор — высокий, монументальный, простой по архитектуре и величественный. Когда находишься в Кремле, то неоткуда воспринять собор, как целое, и потому он не производит шкакого впечатления. Издали же, с юго–западной стороны, он влсится над циклопическими кремлевскими стенами, и отсюда оцениваешь его архитектурную значительность. Вокруг медапьона—изображения производительных сил Соловков. Снизу—сноп и овощи. Справа — коровы, лошади, свиньи. Слева и наверху: бьют морского зверя — тюленя, ловят рыбу, собирают водоросли, тащат баржу. Композиция заключена в обрамляющие ее деревья. — Последнее время я занимаюсь разработкою различных применений водорослевого продукта — альгина. Находятся применения в безчис- ленных областях, самых разнообразных. М. б. некоторые, из найденных мною, уже известны, но будучи оторван от литературных источников открываю их, как новые. Изготовляю кальку, разные виды бумаги для черчения и рисования, для упаковки, для масляной живописи и т. п., краски, фиксативы, клей, составы для покрытия различных поверхностей и т. д. В частности, чиним старые калоши и заливаем швы сапогов для сообщения водонепроницаемости. Сейчас вот, в выходной день, был занят обработкою своих сапогов, чтобы не проникала в них сырость, а ее гут великое изобилие. Написал 4 статьи для журнала ББК, но не знаю, сумеют ли напечатать их там, т. к. они великоваты[2285]. Пишу безчисленные заметки в стенных газетах по разным техническим вопросам, гл. обр. связанным с водорослями. Ho все это, однако, не то, что я мог бы и должен был бы делать и что по внешним и по внутренним причинам совершенно неосуществимо. Живу в душевном полусне, это единственный способ жить вообще; мелькают дни за днями и недели за неделями. В этом полусне если есть что живое, то это воспоминания и мысли о вас, остальное же все призрачно и скользит тенью. Таковы и Соловки во всем, такова на них природа, погода и люди. Кажется действительность сном и часто ловишь себя на мысли, что вот, проснешься, и сновиденье разсеется. Самая зима здесь—не зима, а слякоть, как и лето — не лето, а тоже слякоть, несколько более теплая, чем зимняя. — Сижу в комнате. За дверью в коридоре устроен красный уголок. Звучит радио, но передачу не разберешь из за шума. Человек 30, если не больше. Кто сидит за шахматами, кто разговаривает, стараясь перекричать шум, кто поет, кто брянчит на гитаре или еще на чем‑то. Мальчишки борются, толкаются, скачут. В общем же—порядочный содом, впрочем невинный. На мальчишек жалко смотреть, они мне непроизвольно напоминают птиц в зоологическом саду, несмотря на старания быть веселыми. Тут же бреются. Иные обучаются парикмахерскому делу и стригут кого–попало, кажется недурно. Иногда гомон прекращается частично: поют хором или устраивают импровизированный оркестр из трех–четырех инструментов. Выходит довольно гладко. Однако, и при гладкости и при негладкости заниматься невозможно, даже на письме никак не сосредоточишься, и оно прерывается на каждой фразе. — Иногда, к сожалению редко, по радио передаются романсы Шуберта: «И песнь моя…» и др. Тогда с необычайною живостью мне вспоминается, как ты их пела, и эти воспоминания связываются с Батумом. Замечательно, что из Батумских впечатлений особенно ярки первые, когда мы жили у полотна железной дороги и переезда, недалеко от баттареи. Ясно вижу перед собою балкон, домик, который построил на нем папа, семью актеров, живших во дворе, контрабандистов–фальшивомонетчиков, которые внезапно сбежали. Как ясно припоминается мой «охотничий» костюм, магазин Триандопуло, мыло тридас, венецианские бусы, пристань и т. д. Мельчайшие подробности стоят перед глазами, как будто были сегодня. Более позднюю жизнь в Батуме тоже помню хорошо, но все‑таки не так ясно. — Крепко целую тебя, дорогая мамочка. Передай мой привет Люсе и тете.

1935. ХІ.17—18. Соловки. Дорогой Кирилл, недавно я узнал персидское, т. е. исходное, произношение имени Кир: это Сирус, наше же Кир получилось из греческого Κϋρος. А т. к. Кирилл происходит от Кир, то твое имя правильнее произносить Си- рилл. Впрочем, я раньше знал это, но позабыл. Дарий по персидски Дара. Имя поэта нужно произносить Ферд°уси, после «д» звук промежуточный между о и а (говори быстро оаоаоа… и тогда научишься), соединенный в дифтонг (двугласную) с кратким у. Слово же Кири по персидски неприлично. Вот для мамы некоторые персидские садоводные сведения. В тополевом стволе просверливают дыру и пропускают в нее виноградную лозу, ветку персика, абрикоса, вишни, алычи и т. д. Через год она приживается к тополю и прирастает. Тогда ее обрезают со стороны присоединения к материнскому растению. Привитая ветвь дает плоды, особенность которых в том, что они без косточек — виноград, черешни, вишни, персики и т. д. Однако вкус этих плодов сравнительно малосладкий, и качество их невысокое. Это называется «пэйтн биданэ», т. е. прививка без косточек. Таким же образом прюивают на тополь розы, и притом одновременно разных сортсв. Мне разсказывали, что у каждого дома стоит такой тополь, цветущий разнообразными розами. — Меня давно занимает вопрос о происхождении фамильных наименований, а именю от чего происходит различие фамильных суффиксов и что оно означает. Особенно характерно это различие в западном кр^е и на Украине, где суффиксы значительно разнообразнее, чем на Севере. Недавно мне удалось получить кое–какие пояснения по этому вопросу. Оказывается, что фамильный суффикс увазывает на порядковый номер колена, считая от родоначальніка фамилии. Ho это конечно относится только к первым колунам. Некоторый родоначальник получает прозвище, в именительном падеже, обычно существительного. Например Ясен». Сыновья его называются уже не Ясени, а Ясснчуки. Окончание чу к указывает на 2–е колено. В 3–ьем колене фамильное название будет уже не Ясенчуки, а Ясенки: Ясенко — значит внук Ясеня. Если, далее, род попадал в шляхту, то Ясенки становились, в 4–м колене, Ясинские и далее последующие колена назывались так же. Эта общая схема в отдельных случаях видоизменялась: развитие фамильного названия останавливалось ранее и застревало на промежуточной стадии. Было бы очень интересно проверить, насколько правильна и, если правильна, то насколько обща такая схема. Ho какая‑то общая, хотя и не всеобщая, схема развития должна быть, и надо ее выяснить. — Напиши мне, как ты питаешься, как и где живешь, как идут твои занятия. Скажи маме, что напишу ей на днях. Как здоровье дяди Васи? Как он работает. Кланяйся им от меня. Передай маме образец водоросли Anpheltia[2286] из Белого моря. Из этой водоросли можно добывать агар–агар путем выпаривания, фильтрации и сушки. Он идет, между прочим, на кондитерские изделия. Целую тебя, дорогой. Пиши.

1935. ХІ.18. Соловки. Дорогой Васюшка, уже давно не получаю писем, не только от тебя, к чему начинаю привыкать, но и от мамы. He знаю, виновата ли в этом случае неисправность почтового сообщения или естественное действие времени. — Т. к. тебе приходится объяснять физические явления и в особенности оптические, то хочу тебе написать несколько соображений дидактического характера относительно бинокулярного зрения. Первая теория зрения, возникшая в древности и фактически сохраняющаяся во всех учебниках, — это теория лучей исходящих из глаза и упирающихся в предмет, его ощупывающих. Зрение — расширенное осязание (Аристотель). Глаз мыслится как центр, из которого радиально расходятся лучи. Эта схема вполне удовлетворительна для ряда построений и ею пользуются все, хотя замаскировывают суть дела словами об обратном ходе лучей, от предмета в глаз. Пересечем пучек лучей любою воображаемой плоскостью. Очевидно, если точки пересечения лучей с плоскостью как ниб. фиксировать и затем уничтожить предмет то глаз будет видеть как раз то же самое, что он видел ранее, ибо важны угловые соотношения лучей, а не концы их, как таковые. Теперь обратимся к бинокулярному зрению. Пучек лучей каждого из глаз (т. е., геометрически говоря, проектирующий пучек) даст свою проекцию на плоскости (картинная плоскость = плоскость изображения). Таких проекций будет две, они не будут совпадать ни по форме, ни по положению. Теперь каким‑то образом (все равно каким) двумя глазами мы видим один предмет, находящийся в пространстве трехмерном. На плоскости изображения проектирующие пучки из глаз дают две проекции. Очевидно, если точки этих проекций будут зафиксированы, то получится два различных изображения предмета. Если теперь положение глаз (проектирующих центров) и положение плоскости изображений не изменится, а предмет будет удален, то для зрения ничего не изменится и, следов., пара глаз будет видеть пару проекций как один зрительный объект, но не плоский, а пространственный. Линейная проекция предполагает наличие центра проекций, единого и неподвижного; если это условие не соблюдено, то говорить о проективности, т. е. о перспективе нелепо. Бинокулярное зрение по существу дела не перспективно. Что же дает второй глаз? —Напр, при писании портрета, т. е. на разстоянии J 2 м. от головы, он дает до 30% дополнительно видимой юверхности. Чтобы особенно наглядно убедиться в неперспеггивности зрительных образов держи спичечную коробку оськ ± к лицу на разстоянии ок.

- см. от глаз, против переносщы. Тогда ты увидишь обратно перспективное изображение коробки. Голова на портрете должна быть представлена обратно–іерспективно, т. е. с дополнительными, развернутыми плоскостями— иначе она будет видима как бы монокулярно[2287]. — Боіьше нет места. Целую тебя, дорогой, не забывай. Привет Гаташе. Получила ли она мое письмо? Часто ли ты бываешь у мамочки и у бабушки. He забывай о них, пока можно, чтобы не жалеть впоследствии. Еще раз целую. Напиши [нрзб.] в коинате у тебя и Киры.

г. Загорск (б. Сергиев)

Московской области

Анне Михайловне Флоренский

Флоренской Павел Александрович

Пионерская ул., д. 19 Cu. 2, Доп. 3

№ 38. 1935. ХІ.21—22. Солоеки. Дорогая Аннуля, наконец- то получил твое письмо, № 37, от 5 ноября. Начну с ответа на твои вопросы. Присылать журнала мне не надо: читать один журнал — все равно, что ничего не читать, да и держать его негде. Все равно за наукой следить мне не приходится, уже и сейчас я безнадежно отстал. Мне ясно, что моя научная работа закончена и что вернуться к ней я никогда не смогу. Ведь научная мысль требует непрестанной и упорной работы над собою, и плоды появляются лишь в итоге жизненного накопления. Мое же накопление все разсеяно, заниматься же наукою кое‑как считаю недобросовестным и безцельным занятием. Спрашиваешь о посылке С. А. Я получил за последнее время

- посылки, одну папиросную, другую—с консервами и т. п., а ранее получил яблоки (одна посылка) и лук с маслинами (другая). Которая из них А. С.* — не знаю. Во всяком случае поблагодарил его за внимание и память. В последний раз в посылке содержались буковые орешки, напомнившие мне детство и Кавказ: Откуда они? А главное, зачем лишаешь детей последнего и присылаешь мне, то, что хотелось бы передать им. Еще раз прошу, если хочешь заботиться обо мне — заботься о детях и о себе, в этом мне гораздо больше радости и поддержки. — Если Е. B.[2288] сообщит тебе о своем замужестве, поздравь ее от меня. Относительно чтения: мне не хотелось бы этого, т. к. там только отрывки, а у меня 1–ая песнь написана почти вся, и это гораздо больше и цельнее, чем то, что у тебя. Когда закончу совсем, то перепишу для тебя и, если будет возможно, пришлю. С Тикой, да и прочими также, старайся как можно чаще писать диктанты, каждый день, хотя бы по нескольку строк, и потом разбирай ошибки. В короткое время грамотность придет, если будешь делать так. Я уверен, что у Тики не неспособность и не безпамятство, а неуверенность в себе и отсутствие настоящей школы. Музыка, изобразительное искусство, архитектура могут стать прочными элементами образования, если произведения не просто воспринимать, но и активно продумывать. Для неподготовленных поэтому очень полезно обсуждать совместно (хотя бы даже делая ошибки), анализируя вещь, находя слова для охарактеризованиях * тех или других моментов, усваивая терминологию и строя различные схемы произведения, как целого. Это относится ко всем отраслям: надо научиться охватывать целое, а для этого надо научиться характеризовать его, как целое, в первом приближении, затем во втором и т. д., детализируя и осложняя свое высказывание дополнительными моментами. Даже такие примитивные ответы, как «роман состоит из вступления, изложения и заключения», повидимому пустые, уже дают нечто, ибо заставляют подумать о каком‑то, хотя бы в самом первом приближении, расчленении. 1935. ХІ.22. Рад за тебя, что ты занимаешься насаждениями в саду и во дворе. С детства я страстно любил растения, разговаривал с ними и жил как с самыми близкими друзьями. Может быть именно потому я не стал специально изучать растения, это казалось слишком холодным. Ho всегда жила тайная мысль когда‑нибудь впоследствии, ликвидировав все то, чем должен заниматься, обратиться к растениям и пожить с ними тесно, как в детстве. Мечтал о том же мой отец. Мечтал о том же дед. Ho никому не удалось осуществить это желание. Поэтому я доволен, что осуществляешь его ты, хотя бы частично. Жаль только, что в нашем, московском, климате большинство растений интересных или не акклиматизируется, или требует для акклиматизации больших знаний и еще больших усилий. — М. б. тебе интересно узнать об одном роде японской керамической техники, о которой редко приходится слышать. Это—сацума, мозаика по фарфору. Она составляется из мельчайших кусочков чего‑то, вероятно цветной глазури, величиною примерно в Ѵю булавочной головки и потом подвергается обжигу. Понятно, такие изделия дороги и встречаются не часто. Вообще, высокое совершенство китайской и японской техники основано гл. обр. на чрезвычайной длительности технического процесса и потому в настоящее время утрачено самими китайцами и японцами. Вещь делалась ранее тремя–четырьмя поколениями. Напр., для лучшего китайского фарфора каолиновая масса, — тесто из каолина с разными добавками—,«гнило», т. е. выдерживалось в погребах три постоянном уходе, в течение примерно сотни лет. Знаменитье японские лаки накладывались тончайшими слоями очень бол»шое число раз, после полного просыхания, затвердевания и юзревания каждого отдельного слоя, и на наращивание скольконибудь толстой лаковой пленки уходило много десятков лет. Вероятно и сацума требует микроскопической работы, а следовательно — и большого времени. Современная техника стараетсі придумать взамен старинных медленных. XI.23. Дорогая Ашуля, сегодня я отправил тебе 60 рб—скопилось из так назьваемого премвознаграждения [2289] Конечно, ясно представляю се& ничтожность этой суммы при вашей сложной жизни, но хотелось послать хоть что–ниб., не как помощь, а как знак, что я все время думаю о вас. XI.24. Сегодня получил посылку: каки [нрзб.], гранаты, масло, баранки и что‑то в мешечках — я еще іе успел посмотреть. Все дошло хорошо, даже еще не дозрели Крепко целую тебя, дорогая Аннуля, будь бодрой. Напиши мне, как твоя рука и вообще здоровье. Еще раз целую.

Дорогой Олень, когда же наконец ты совсем поправишься? Пора уже. И мне что‑то не пишешь. Или так устаешь, что не можешь написать письма. Из‑за неполучения от тебя писем я даже не знаю, о чем писать тебе, т. к. не уверен, что мои письма тебе интересны. Вероятно ты унываешь из‑за своей болезни, но это напрасно: сегодня больна, завтра будешь здорова, вопреки всяким предположениям врачей. Необходимо только соблюдать основные требования здравого смысла, т. е. не ставить себе в руководство каприз и упрямство, одеваться тепло, не переутомляться, есть почаще и под [д]ерживать в себе бодрость. Мне особенно тяжело, что не могу лично наблюдать за тобою и возлагаю эту обязанность на маму, которая и так не может справиться со всеми трудностями жизни. — Сегодня мне удалось узнать способ гадания, до сих пор мне неизвестного. Это — обычно в Персии гадание по кошачьему хвосту. Состоит оно в следующем. Кошку укладывают на землю или на пол боком и гладят, проводя от головы вдоль спины и по хвосту. При этом загадывают в виде вопроса то, что желают узнать и смотрят, как повернет кошка свой хвост. Если она отвернет в плоскости земли или пола в сторону спины, то это означает «да», если повернет в той же плоскости к ногам, то это «возможно»; если же хвост приподымется над плоскостью земли или пола, отворачивая в сторону, то это значит «нет». Впрочем, на Соловках большинство кошек — без хвоста, так что персидское гадание здесь затруднительно. — Часто приходится обсуждать произношение того или иного слова, особенно попавшего в русский язык из иностранного языка. Многие возміущаются неправильными, т. е.