Bl. Jerome of Stridont

922 According to the new Synodal Russian translation: Then shall the kingdom of heaven be like unto the ten virgins, who, taking their lamps, go out to meet the bridegroom. Of these, five were wise and five were foolish. The foolish took their lamps, and did not take oil with them. And the wise, together with their lamps, took the oil in their vessels - ed.

923 1 Cor 7:36.

924 U per: nenegut - ed.

925 1 Jn 1, 1.

926 Psalm 33:9.

927 The text indicates: Songs 1, 3. According to the new Synodal Russian translation: Songs 1, 2.

928 2 Cor 2:15.

929 In the translation: has - ed.

930 Ex 12:23.

931 Пс 118, 62.

932 По новому Синодальному русскому переводу: Тогда встали все девы те и поправили светильники свои - ред.

933 У пер.: непрестающего - ред.

934 Иер 7, 16.

935 У пер.: должно - ред.

936 Пс 6, 6. - В тексте по старому Синодальному русскому переводу: Но кто исповедует Тебя в аде - ред.

937 У пер.: наименовании - ред.

938 2 Тим 2, 19. - По новому Синодальному русскому переводу: Но твердое основание Божие стоит, имея печать сию: "познал Господь Своих"; и: "да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа " - ред.

939 1 Кор 14, 38. По новому Синодальному русскому переводу: А кто не разумеет, пусть не разумеет - ред.

940 У пер.: соображал ред.

941 По новому Синодальному русскому переводу: Ибо Он поступит, как человек, который, отправляясь в чужую страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое: и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился - ред..

942 У пер.: напаяет - ред.