Bl. Jerome of Stridont
1055 В тексте указано: Пс 21, 12. По новому Синодальному русскому переводу: Пс 21, 17 - ред.
1056 Иер 12, 8.
1057 Ис 5,7.
1058 Пс 25, 6.
1059 Ис 1, 15. - По новому Синодальному русскому переводу: И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови - ред.
1060 В тексте у переводчика по старой орфографии: Варравва - ред.
1061 Пс 31, 10. - По новому Синодальному русскому переводу: Много скорбей нечестивому - ред.
1062 Пс 90, 10. - По новому Синодальному русскому переводу: Язва не приблизится к жилищу твоему - ред.
1063 По новому Синодальному русскому переводу: Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк и, раздев Его, надели на Него багряницу; и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский! - ред.
1064 У пер. по старой транскрипции: Каифа - ред.
1065 Ин 11, 50.
1066 Ис 50, 6.
1067 Ис 42, 3.
1068 По новому Синодальному русскому переводу: И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место - ред.
1069 Еф 5, 14.
1070 Рим 5, 20.
1071 В тексте указано: Нав 14, 15? По новому Синодальному русскому переводу: Нав 14, 15. –Имя Хеврону прежде было Кириаф-Арбы - ред.
1072 Иер 2, 21.
1073 Пс 68, 22.
1074 По новому Синодальному русскому переводу: Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий - ред.
1075 Пс 21, 19.
1076 По новому Синодальному русскому переводу стихи: 42 (конец)—43 - ред.
1077 Лк 23, 39-43. В тексте указано: Лк 23, 39-44 - ред.
1078 Ам 8, 9.
1079 Иер 15,9.
1080 По новому Синодальному русскому переводу: А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? - ред.
1081 Пс 68, 22.
1082 Ин 10, 18. По новому Синодальному русскому переводу: Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее. Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее. Сию заповедь получил Я от Отца Моего - ред.