Дервас Читти Град Пустыня

Verba Seniorum, P. J. XIV. 16 (= Nau 293).

213

Я. M. (Gr.) с. 26. 1113.

214

Я. L. с. 7; Я. Μ. (Gr.) с. 20, (Lat.) с. 21.

215

Ruf. Я. £ II. 3.

216

Pall. D. V.C.c. 17(106. 25,27).

217

V. P. G' сс. 6 (4. 29), 79 (53. 18); Praec. 45, 54. Больным разрешалось употреблять вино и здесь (Рг. 45), хотя этот обычай принимался не всегда (К P. G1 53.18). Вне Киновии полное воздержание отупотребления вина даже в Скиту рассматривалось как индивидуальная аскетическая практика. Однако в Κ А. с. 7 (853д) полное воздержание считается чемто само собой разумеющимся. Слова Пимена ό οίνος όλως ούκ εστι των μοναχών (G Роет. 19) звучат в ответе, восхваляющем некоего монаха за то, что он не пьет вина. Слова Ксоя о том (G Xois 1), что вино вредит монаху, живущему по Богу, сказаны в ответ на вопрос о том, не является ли излишней третья чаша, и, вероятно, имеют отношение к Сисою, который дважды (G Sisoes 2, 8) вынужден был разрешать ту же проблему и оба раза давал один и тот же ответ в том смысле, что и третья чаша не была бы излишней, если бы не существовало сатаны. В Sisoes 8 поводом является προσφορά в обители святого Антония, на которой подается «книдион» вина. В других историях о Ските (P. J. IV. 53 = Nau 144) и Келлиях (N 60; P. J. IV. 54 = N 148) говорится об употреблении вина по праздникам. Макарий Египетский (G Mac. Aeg. 10) не отказывался от предложенного ему вина, но за каждую выпитую чашу целый день не пил воды. Пафнутий (G Paph. 2) обычно воздерживался от вина, однако выпив чашу под угрозою меча старейшины разбойников, обратил того ко Христу. Когда Ксанфию (G Хап. 2), перешедшему из Скита в Теренуф, предложили чашу вина, бес стал уязвлять его, называя Ксанфия винопийцей, после чего монах спокойно выпил вино и тем изгнал этого беса. Запрет на употребление вина молодыми монахами (MS. Вегlin Phill. 1724, 216 b = N (Guy) 592—45, последняя история в Evergetinos III. 42) приводит к тому, что бесы, входя в старых монахов, предлагают им вино. Иосиф Панефизский угощал своих гостей вином, сам же вместе со своими учениками пил тем временем смесь морской и пресной воды (G Eulogius).

218

Ер. Am. с. 19 (108. 1). См. также V. P. G с. 134 (84. 30) женские обители занимались ώμόλινα νήθειν εις τους λεβίτωνας.

219