Сад святой Нины

 «Господину Сумбату, прославленному Богом марзпану армянскому, военачальнику дворян, повелителю рек и долин и начальнику армянских вартабиедов, и другим знатным людям вашей армянской страны молитвы именем св. знамения креста от Кириона, католикоса иверского, от моих викарных епископов, от князей Адарнасия и Ашоушана и равно от всех знатных людей моей страны — Иверии, шлю низкий и дружеский поклон. — Я видел писанное вами послание и был обрадован вашим поклоном и тем, что было написано, что вы с прискорбием и сожалением осудили скверное поведение и нечестивую веру некоторых особ, уклонившихся от веры и поведения наших отцов. За это доброжелательное распоряжение да обессмертит Господь Бог царя царей, который поручил подобное дело вашему преподобию, и да прибавит он новые почести вам, владыка владык, и вашим детям. Да преисполнит он меру! — Что же касается написанного о вере и того, что наши отцы и ваши были согласны между собой, что св. Григорий наставлял нас в православной вере, взятой им из Иерусалима, что он утвердил эту веру без заблуждений, которая есть вера наша и ваша, все это так. Но что этот Моисей понимает это иначе, чем мы и вы, и что вы хотели убедить нас в необходимости нововведений, — этому мы не хотим подчиниться, ибо мы не покинем того, чему учились. Наша Церковь и церковь цуртагская постановили так, — что же касается обрядов Церкви, то пусть все останется так, как есть. Но так как епископ, поставленный нами, знает языки армянский и иверский, то он и служит на этих двух языках. Большим сердечным горем было для нас то, что вы поверили словам одного человека — человека, не стоящего вашего внимания и доверия, не говорю уже о моем собственном к нему доверии — человека, который, кроме того, внезапно скрылся вследствие своих дурных дел и, как бунтовщик, нашел убежище у Варам-Чубина, который этим самым сделал уже преступление и чуть не заставил сделать преступление и всему городу и который, наконец, нанес большой ущерб Ирану. Вы поверили его словам, и он помешал вам прибегнуть ко мне. Да хранит вас Бог, и пусть он продлит жизнь императора, оживившего нашу страну».

Сумбат пришел от этого послания в какое- то сомнение относительно беглеца. Авраам, заметив в сатрапе перемену, не замедлил уведомить об этом Моисея, который спешно отправил к Сумбату довольно обширное оправдательное послание следующего содержания.

 «Господину Сумбату, сияющему почестями, Божией милостью сатрапу Персии, военачальнику дворян, от Моисея приветствие о Господе Боге. — Я видел противорелигиозные и нечестивые ответы, писанные так называемым католикосом, наводящим отчаяние на всю Иверию, на послания католикоса армянского и на письма вашей милости. Его преподобие католикос не испытывает сердечного огорчения относительно меня, ибо он слишком хорошо понимает и знает причину моего изгнания; что же касается вас, то он сильно боится, чтобы эти нечестивые послания, адресованные вашему величию, не внушили бы вам на самом деле сомнений насчет меня. Но, благодаря Бога, вы разумны и можете, несмотря на расстояние мест, добыть все необходимые сведения. Кроме того, Армения и Грузия так близки одна к другой, что их границы сходятся между собой. Большое число знатных людей и поселян переходят из одной страны в другую и могут дать вам сведения о том, действительно ли я таков, каким они представили меня вашей святости. Если бы я представил факт в ложном свете, если бы я обманул таких учителей Церкви, князей и страну, то можно было бы действительно сказать, что я заслужил подобное наказание, но он не может обмануть вас относительно меня. Итак, если вы прикажете сделать исследование, то я надеюсь на милость Божию и на то, что все, написанное вам обо мне — ложно. Более того, — во время моего изгнания я девять дней оставался у его дверей в Тифлисе, и он не позволил мне явиться к себе, и всякий знал, что его злоба не имеет другой причины, кроме веры. Через одного посланного я долго беседовал с ним и без малейшего опасения относительно его особы дал ему знать обо всем, что я видел и что мне было известно о нем. Он же, не дав мне никакого ответа и не допустив меня к себе, отправился в последний день в Мцхет; я же уехал среди белого дня, а не во мраке ночи, как то пишет он. День, в который он уехал, был седьмым днем. Я отправился в монастырь св. Иоанна Крестителя, поручив свою паству милости Божией. Что касается Варама, то я не был у него, и они не могут подтвердить своих слов; я же ссылаюсь на вас, ваша милость. Варам писал мне: «Я сильно огорчен, видя ваше удаление от вашей Церкви; вы должны по дороге заехать ко мне, ибо Церковь ваша имеет здесь значительную собственность, о которой вам следует позаботиться». Его преподобие католикос видел это письмо, которое я намерен показать вашей милости. Я там же ответил и сказал ему: «Отправляясь туда, я заеду к вам, ибо ваша вера и их вера одно и то же. Что же касается написанного им мне: «Он был изгнан за его дурные дела», то никто не грешен внутренне более меня. Только один Бог и я знаем грехи мои, он же не может сделать их явными. Что я изменил литургию, об этом уже известно. Что же касается несторианского епископа, поставленного им, то он не знает грузинских письмен настолько, насколько того требуется, не говоря уже о письменах армянских: это также уже доказанный факт. Пусть будет между тем известно вашему величию, что он слишком хорошо знаком со всей силой злости и что он только желает убедить вас и приостановить ваше рвение. Но ради Бога и вашей души употребите все возможные усилия. Кто знает? Может быть, Господь через посредство вашего величия ниспошлет избавление этой несчастной стране и вы получите благодарность от Господа и поздравление от людей.

 Я же, недостойный, в продолжение всей своей жизни не перестану молить Божественного Учителя о спасении души и тела вашей милости, его дорогом сыне, как бы о моем собственном. Будьте здоровы».

Сумбат, успокоенный оправдательным посланием Моисея, не замедлил прислать ему ответ, которым Моисей был ободрен в дальнейшем ведении дела.

«Получение вашего послания, — пишет Сумбат, — и приветствие вашей святости в ответ на наше послание обрадовало нас во Христе, так же как послание католикоса иверского удивило нас. Более всего нас поразили два рассуждения: во-первых, как может он писать нам такие непримиримые и такие ужасные слова лжи и противоречия относительно вас и меня. Как мо-жет он доверять вам так в соседстве, а в то же время подстрекать меня, заставлять меня писать, между тем как он сам не согласен с вами? Есть вещи, касающиеся вас, о которых мы узнали от мирян страны, прежде этого Вартан-Кертог уведомил нас о событиях вашего изгнания и отъезда и еще о делах духовных, о которых его преподобию католикосу 184 было известно, после чего он вас и принял; нет никакой необходимости делать новые дознания. Между тем царь царей призывает нас к себе как можно скорее. Я уже прежде сказал вам, что буду писать ему, чтобы он приказал вам вернуться на местожительство в вашу Церковь и утверждать в вере вашу паству. Вы говорите, что вы не можете уступить Адарнасию и Вагану и братьям, что вы не можете обнажить меч, чтобы сражаться против всей Иверии.

Поручите, прежде всего, вашу душу и ваши деяния Божественному милосердию, а затем его преподобию католикосу Аврааму, уведомившему меня, что он писал Кириону дважды. Пусть он напишет два или три раза, он, быть может, придет к раскаянию. Если же он будет настаивать в своем сумасбродстве, то мы увидим. В его письме, на самом деле, было сказано: «Наши и ваши отцы держатся веры Иерусалима; св. Григорий дал нам ее, и ее-то мы храним». Его преподобие католикос должен теперь ответить на это. Если он станет настаивать в своем заблуждении и удалится отсюда с нами, то Господь Бог спросит у него отчета в их крови, и мы будем безупречны. Справьтесь, по крайней мере, как идет ваше дело, чтобы я знал о том, готов ли он к наступлению. Если Господь Бог поможет нам успеть в этом, кто знает, быть может, он получит здесь, на земле, от руки временных учителей возмездие за свои деяния. Да хранит вас Бог».