DIARIES 1973-1983
1066
4 "кто бы мог подумать " (aнгл.).
1067
5 "приручении смерти" (англ.).
1068
1 "опять то же самое" (англ.).
1069
2 1Кор.7:31
1070
1 фланирование, гулянье (фр.).
1071
2 неподвижного времени (фр.).
1072
3 Ин.8:32.
1073
1 исследовании (англ.).
1074
2 "Царство и изгнание" (фр.).
1075
1 Момент, который трудно пережить (фр.).
1076
2 рождественские колядки (англ.).
1077
1 тепло и уютно (фр.).
1078
2 Из стихотворения В.Соловьева "Бедный друг, истомил тебя путь…".
1079
3 "Смысл тревоги" Ролло Мэя (англ.).
1080
1 Anxiety (англ.) – тревога, беспокойство; мед. патологическое состояние тревоги, беспричинного страха.
1081
2 Поль Валери: "Любой взгляд на вещи, который не странен, неверен. Если что-либо реально, оно может только потерять свою реальность, превратившись в нечто знакомое и обычное. Размышлять в философии – значит возвращаться из обычного к странному и в странном встречать реальное" (фр.).
1082
1 "Убитые вещи" (фр.).
1083
2 "опыты" (англ.).
1084
3 "духовности" (англ.).