DIARIES 1973-1983

1066

4 "кто бы мог подумать " (aнгл.).

1067

5 "приручении смерти" (англ.).

1068

1 "опять то же самое" (англ.).

1069

2 1Кор.7:31

1070

1 фланирование, гулянье (фр.).

1071

2 неподвижного времени (фр.).

1072

3 Ин.8:32.

1073

1 исследовании (англ.).

1074

2 "Царство и изгнание" (фр.).

1075

1 Момент, который трудно пережить (фр.).

1076

2 рождественские колядки (англ.).

1077

1 тепло и уютно (фр.).

1078

2 Из стихотворения В.Соловьева "Бедный друг, истомил тебя путь…".

1079

3 "Смысл тревоги" Ролло Мэя (англ.).

1080

1 Anxiety (англ.) – тревога, беспокойство; мед. патологическое состояние тревоги, беспричинного страха.

1081

2 Поль Валери: "Любой взгляд на вещи, который не странен, неверен. Если что-либо реально, оно может только потерять свою реальность, превратившись в нечто знакомое и обычное. Размышлять в философии – значит возвращаться из обычного к странному и в странном встречать реальное" (фр.).

1082

1 "Убитые вещи" (фр.).

1083

2 "опыты" (англ.).

1084

3 "духовности" (англ.).