Volume 11. Letters 1836-1841
Baiok<ko> is a small coin, two kopecks in banknotes for Russian money of that time.
… in Paris, the hungry invent taste for amusement (Eugene Onegin, Chapter I, stanza XXIII).
…про какого Анненкова ты пишешь…Гоголь сразу не понял, о каком Жанене пишет Данилевский: последний говорит о Жанене — хозяине гостиницы, а Гоголь думает о «Жюле Жанене» — П. В. Анненкове (см.
примеч. к № 27*).
Eaux Vives — предместье Женевы.
Я приехал в Рим как раз накануне светлого праздника…Гоголь приехал 14 марта 1837 г. (См. в
№ 40*: «Два дня как я здесь… Поспел как раз к празднику».)
Симоновский — см.
примеч. к № 3*.
44. В. А. ЖУКОВСКОМУ.
Печатается по подлиннику (ПБЛ).
Впервые опубликовано в «Русском Архиве» 1871, кн. 4–5, стр. 0932–0935 с ошибочной годовой датой: (1839).
Начатый большой труд — «Мертвые души».
Я написал письмо, которое прилагаю…Письмо Гоголя к Николаю I с просьбой о помощи нам неизвестно.
Благодаря хлопотам Жуковского Гоголь получил 5000 руб. — пособие от Николая I.
45. А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 310–311, как продолжение письма от 15 апреля 1837 г.
Шенрок перепечатал так же, но с оговоркой, что «напечатанное дальше у Кулиша продолжение, вероятно, было написано на вложенном и ныне затерянном лоскутке» («Письма», I, стр. 440, примеч. 4). Однако содержание записки показывает, что она может относиться и к более позднему времени.
Piazza di Spagna, Piazza Barberia — площади в Риме.
Appartements meublé<s> — меблированные квартиры. (Франц.).
46. Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.
Печатается по подлиннику (КАБ).
Впервые опубликовано в «Русском Слове» 1859, I, стр. 100–103.
Это — ответ Гоголя на несохранившееся «коротенькое» письмо Прокоповича, где тот, по-видимому, жаловался, что скучает по Гоголе.