Volume 11. Letters 1836-1841

Baiok<ko> is a small coin, two kopecks in banknotes for Russian money of that time.

… in Paris, the hungry invent taste for amusement (Eugene Onegin, Chapter I, stanza XXIII).

…про какого Анненкова ты пишешь…Гоголь сразу не понял, о каком Жанене пишет Данилевский: последний говорит о Жанене — хозяине гостиницы, а Гоголь думает о «Жюле Жанене» — П. В. Анненкове (см.

примеч. к № 27*).

Eaux Vives — предместье Женевы.

Я приехал в Рим как раз накануне светлого праздника…Гоголь приехал 14 марта 1837 г. (См. в

№ 40*: «Два дня как я здесь… Поспел как раз к празднику».)

Симоновский — см.

примеч. к № 3*.

44. В. А. ЖУКОВСКОМУ.

Печатается по подлиннику (ПБЛ).

Впервые опубликовано в «Русском Архиве» 1871, кн. 4–5, стр. 0932–0935 с ошибочной годовой датой: (1839).

Начатый большой труд — «Мертвые души».

Я написал письмо, которое прилагаю…Письмо Гоголя к Николаю I с просьбой о помощи нам неизвестно.

Благодаря хлопотам Жуковского Гоголь получил 5000 руб. — пособие от Николая I.

45. А. С. ДАНИЛЕВСКОМУ.

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 310–311, как продолжение письма от 15 апреля 1837 г.

Шенрок перепечатал так же, но с оговоркой, что «напечатанное дальше у Кулиша продолжение, вероятно, было написано на вложенном и ныне затерянном лоскутке» («Письма», I, стр. 440, примеч. 4). Однако содержание записки показывает, что она может относиться и к более позднему времени.

Piazza di Spagna, Piazza Barberia — площади в Риме.

Appartements meublé<s> — меблированные квартиры. (Франц.).

46. Н. Я. ПРОКОПОВИЧУ.

Печатается по подлиннику (КАБ).

Впервые опубликовано в «Русском Слове» 1859, I, стр. 100–103.

Это — ответ Гоголя на несохранившееся «коротенькое» письмо Прокоповича, где тот, по-видимому, жаловался, что скучает по Гоголе.