Letters (Issues 1-8)

В самом тексте, что пишется против католиков и про Аполлинария думаем, лучше опустить, как излишнее. Цитаты из св. отцев - тех, которые есть на русском языке в переводе, надо приводить по сему переводу, обозначать том и страницу.

Которые не переведены, тех, если они греческие, цитовать по-гречески, а если латинские, по-латыни.

Все отцы, которых слова приведены в сих местах, есть в русском переводе. Самые слова отеческие надо хорошо обчеркивать знаками, как в начале, так и в конце. От несоблюдения сего, могут произойти большие недоразумения.

Эпиграф один далек, он идет к трактату о Церкви; а тут лучше другое что поместить. Я прописал для примера.

Благослови вам Господи - начать хорошо, продолжать еще лучше, и кончить превосходно. Запомните, что я писал прежде, чтобы всякий читающий непрестанно вынужден был повторять: "Господь мой и Бог мой".

Прежде писали вы, что издаете малые брошюрки для народа. Се доброе дело. Пришлите мне по одному экземпляру изданных брошюр. Я присмотрюсь, и может быть что-либо кропать стану. Но мне некогда, - хоть вернее бы сказать: леность одолевает.

Присланную вами ризу получил. Благодарствую. Но лучше бы вы сделали, если бы спросили, нужна ли она или нет.

У меня правый глаз заболел. На нем растет катаракт.

Может быть мне, по причине его, придется побывать в Москве и прежде созрения его. Скажите мне, можно ли у вас найти приют на какой-либо день-другой, чтобы только переговорить с докторами?

Спасайтесь! Благослови вас Господь! Молите Бога о мне.

Ваш богомолец Еписк. Феофан. 15 апреля 1879 г.

109. По возвращении из поездки для лечения. Советы по книгоиздательству

Милость Божия буди с вами!

Достопочтеннейший о. Арсений.

Се - мы дома! Доехали преблагополучно.

Приношу вам и еще преискреннюю благодарность за покой, какой вы мне доставили, особенно за прикрытие. Всегда буду помнить ваше добро!

С сею же почтою посылаю 10 экз. книг о молитве - на всю вашу братию. Прошу раздать своим - иже в дому суть, - и на Афон послать.

Немножко отдохнувши, пока осядется кровь взболтавшаяся, возьмусь и поспешу кончить толкование.

Тогда и Добротолюбие продолжим, и докончим, чтобы оно не лежало на плечах.