Letters (Issues 1-8)
Приношу благодарность за все присланное. Спаси, Господи! И пр. Иосифу приношу благодарность за книжку.
Евангельскую историю только что пересмотрел в печати и отсылаю заметки опечаток. Недели через три получу экземпляры и пришлю вам, и прочим тамбовским и преосв. Иосифу. Преосв. Леонтию поручено было Св. Синодом пересмотреть и представить мнение. Я ему очень благодарен.
Мое здоровье исправно, но глаза своими законами управляются.
Афонцы возложили на меня послушание переложить на русский язык "Невидимую брань". Перелагаю понемногу. Книга аскетического свойства. Печатается в Душеполезном Чтении.
На днях получил из Иерусалима от какой-то игумении Смарагды ее письменные труды - переводы Добротолюбия и толкование некоторых слов Исаака Сирианина. Просит пересмотреть и сказать, можно ли печатать. Переводов нельзя печатать потому, что они деланы не с греческ., а с славянского. А толкования св. Исаака, может быть, можно печатать. Не разчухал еще. Думается, что следовало бы печатать по тому одному, что автор - игумения и речь у нее твердая, с знанием дела!
Благослови Господи всех вас! Спасайтесь!
Ваш богомолец Е. Феофан. 4 ноября 1885 г.
442. Отзыв о посетившем святителя Владыке. Еще о книгах игумении Смарагды и о своей Евангельской Истории и Невидимой брани
Милость Божия буди с вами!
С праздником Рождества Христова и новым годом усердно поздравляю вас! Даруй вам Господи всякое добро, какого желаете и ждете.
Владыка ваш великое доставил мне утешение своим посещением. Он очень мне понравился и по нраву, и по духу ревности живому, и по силе веры сильной. Помоги ему, Господи!
Очень вам благодарен за вести об игуменье Смарагде. Книги ее негожи к печати - одна уже в печати и в лучшем переводе с греч., а другая хоть и не худа, но печатать ее не из-за чего, потому что говорит тоже, что и у св. Исаака.
Кое-где у нее прорываются слова, из коих видно, что она слишком много приписывает силам человека в деле спасения. Но теперь конечно уж узнала из опыта, что так думать небезопасно.
Какая притча случилась с моею Еванг. Историею - не знаю. Давно-давно я перечитал ее и с отметкою опечаток отослал для окончания. И вот все жду и жду, и не дождусь. Как получу, так пришлю вам, и для владыки Иосифа, если не пошлю прямо к нему с преосв. Серафимом.
Читаете "Невидимую брань" в Душепол. Чтении? На днях кончил. К половине года кончится печатанием. Она слишком перетушована, и подлинника не узнал бы сам старец Никодим. Хотелось все пояснее сказать.
Всем вашим поклон и Божие благословение. Благослови вас Господи!
Ваш богомолец Е. Феофан. 22 декабря 1885 г.
443. Отзыв святителя на замечательный сон адресатки. Известие о книгах и о совете игумена Ионы касательно больного глаза