«...Иисус Наставник, помилуй нас!»

[85] Уолтер Мартин. Царство культов.СПб. “Логос” 1992. С. 98.

[86] В начале было Слово… Заокский. 1993. с. 356-357.

[87] См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Сост. О.Н. Штейнберг. Т.1. Вильна.1878.Стр.470.

[88] См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Сост. О.Н. Штейнберг. Т.1. Вильна.1878. Стр.414

[89] См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета. Сост. О.Н. Штейнберг. Т.1. Вильна.1878.стр.483.

[90] А.Д. Вейсман. Греческо- Русский словарь. М. 1991. с. 18-19.

[91] Ты можешь жить вечно в раю на земле. - New York, 1989. С. 85.

[92] http://www.iegova.narod.ru/issled/evm/23.htm

[93] http://www.iegova.narod.ru/issled/evm/23.htm

[94] Н.Варжанский. Доброе исповедание. Православный противосектантский катехизис. М. 1998.

[95] Букв. «козлов». «В стаде козел обыкновенно идет спереди, как вождь». А. Покровский. Книга пророка Исаии.//Толковая Библия. Т. 2. Стокгольм. 1987. С. 312. Удивительна параллель этих слов с словами Христа о последнем Суде (Мф. 25, 33).

[96] Септуагинта уточняет: «сведут дщерей его мертвых языцы во глубину земную, к нисходящим в пропасть»

[97] «И рекут ти исполини» (слав.). – Допотопные гиганты (Быт. 6, 4)

[98] «иже даша гробы его во стегнех рва» (слав.) – греч. «в бедрах ямы» -т.е. в самом зловонном месте подземелья.

[99] «и прияше мучение свое» (слав.) – травма (греч.)

[100] Протоиерей Георгий Флоровский. Воскресение жизни. //Догмат и история. М. 1998. С. 244.

[101] http://www.iegova.narod.ru/issled/evm/22.htm

[102] http://www.iegova.narod.ru/issled/evm/22.htm

[103] Н.Варжанский. Доброе исповедание. Православный противосектантский катехизис. М. 1998.с. 329-330.

[104] Библейские чтения в кругу семьи. «Источник жизни». 1994. С. 499.

[105] Библейские чтения в кругу семьи. «Источник жизни». 1994. С. 499.

[106] Сторожевая башня. 15. 11. 1994.с. 6.

[107] Что происходит при смерти? 1998. С. 24.

[108] В. Протопопов. 1 книга Царств.// Толковая Библия. Т.1 Стокгольм 1987. с. 294.

[109] Очевидно, что даже если мы предположим, что сам автор не писал этих слов (а это вряд ли верно, ибо авторитет перевода семидесяти поддержан и Господом и святыми апостолами), то и тогда все равно такое понимание этого текста вполне аутентично, ведь греческий перевод отстоит от времени появления подлинника не более, чем на 150 лет!

[110] Для иеговистов и адвентистов неканонические книги не обладают никаким авторитетом, но здесь мы приводим цитату из этой книги только для того, чтобы показать тот факт, что православное понимание явления Самуила Саулу было общепринятым в Ветхозаветной Церкви. Речь идет здесь не о системе авторитетов, а о традиции толкования.

[111] Творения блаженного Феодорита Киррского. М. 1859. Т. 6. С. 734-735.

[112] Жак Провонша. Реальна ли смерть? Издательство “Источник жизни”.1994.С. 43.