A.L.Karchevsky

2 Необходимо оговориться относительно абривиатуры ОСБ, которая будет использоваться в дальнейшем. Вообще говоря, ОСБ – Общество Сторожевой Башни, под этим Свидетели Иеговы понимают корпорацию, юридическое лицо, которым они пользуются для выполнения своих целей (покупка зданий, земли, заключение контрактов на покупку бумаги и т.д.). Формально ОСБ не имеет никаких духовных полномочий над рядовыми СИ. Кроме того, ОСБ – это только одно из юридических лиц, которыми пользуются Свидетели Иеговы. В США зарегистрированы Пеньсильванское и Нью-Йоркское Общества Сторожевой Башни, в Великобритании зарегистрировано "Международное общество Исследователей Библии" (Internationl Bible Students Association), в России зарегистрирована "Религиозная организация Свидетелей Иеговы в России". Это отражается и при переводе публикаций СИ на русский язык. Если в английских журналах на последней странице предлагается "…писать в Watchtower", то в русскоязычных просто говорится "Пишите Свидетелям Иеговы". Вопрос о корпорациях обсуждался в журнале «Сторожевая Башня» за 15 января 2001. Более того, недавно в США была проведена крупная реорганизация, было организовано 3 новых органа со своими названиями. Были изменены «шапки» на офицальных документах. Если раньше письма собраниям выходили, например, из Watchtower, то сейчас – из «Христианского собрания Свидетелей Иеговы». То есть, точно говоря, нельзя сказать, что ОСБ «учит» чему-либо Свидетелей Иеговы. Тех, кто учит, Свидетели Иеговы называют «духовными» терминами: «верный и благоразумный раб» (ВиБР), «помазанники», «помазанный остаток» или просто «остаток», «руководящий совет» (это не то же самое, что ВиБР). Тем не менее, в тексте данной работы будет использоваться именно термин ОСБ, когда речь будет идти о различных аспектах деятельности Свидетелей Иеговы, а не только об ОСБ как корпорации. Это сделано по многим причинам, например, очень трудно постоянно учитывать спицифику и различие в названиях религиозных организаций Свидетелей Иеговы в России и в других странах, термины «ВиБР», «помазанник» и прочие не имеют конкретного имени, авторство публикаций Свидетелей Иеговы в основном анонимно, эти термины плохо знакомы не-Свидетелям Иеговы. Напротив, словосочетание «сторожевая башня» настолько прочно сввязалось со Свидетелями Иеговы, что у человека мало-мальски знакомого со Свидетелями Иеговы, сразу же возникает устойчивая ассоциация - «сторожевая башня». Такая прочная ассоциативная связь есть и у самих Свидетелей Иеговы. В качестве подтверждения можно привести следующий пример. В оформлении сайта «Полемика со Свидетелеями Иеговы» присутствует стилизованное изображение башни, причем оно не похоже на изображение башни, используемого Свидетелями Иеговы, и, тем не менее, в Гостевой книге сайта есть сообщение от 13 мая 2001 года: «Кстати говоря, используя, Сторожевую башню на своём сайте, ВЫ НАРУШАИТЕ АВТОРСКИЕ ПРАВА ОБЩЕСТВА, правопослушные вы мои». Таким образом, считаю, что термин ОСБ будет наиболее понятен читателю.

3 Журнал «Бескровная медицина и хирургия» на официальном сайте Свидетелей Иеговы - это тематическое изложение материала из журнала «Пробудитесь!» за 8 января 2000г. Для получения печатных материалов авторы сайта предлагают обращаться в ближайшие общины Свидетелей Иеговы. Для работы нами использованы электронные версии брошюры и журнала с официального сайта Свидетелей Иеговы. Далее в тексте работы будут иногда без упоминания говориться о брошюре или журнале, если это произойдет, то речь идет именно об этих изданиях (здесь и далее комментарии и примечания автора)

4 Интернет адрес: http://www.watchtower.org/languages/russian/

5 Броршюра предлагается Обществом своим последователям до сих пор, смотрите рекламу брошюры на обложке журнала «Сторожевая Башня» от 1 марта 2001 г.

6 Сайт «Полемика со Свидетелями Иеговы» http://www.synergia.itn.ru/iegova/

7 Сайт Центра священномученика Иринея Лионского http://iriney.vinchi.ru:8101/

8 Сайт «Христианское возрождение» http://cultalert.webzone.ru/index.htm

9 Адрес, где можно взять zip-архив книги http://stopwatchtower.by.ru. В печатном виде вы можете заказать по почте в магазине «Слово» (Санкт-Петербург) www.slovo.net.ru.

10 Поисковая система Яndex http://www.yandex.ru

11 Подобной практики для своих статей придерживается и ОСБ, публикуя индексы названия статей, вышедших за год, в последнем номере журнала.

12 Отсутствует упоминание автора и название статьи на языке оригинала.

13 Один из моих сокурсников, переводя математический текст на занятиях по английскому языку, сильно насмешил своих одногрупников. Он перевел: «Известный математик Лебезгуй».

14 Недавно слова «Руководящая корпорация» были заменены на «Руководящий совет». Изменения касались лишь того, как переводить термин "Governing Body" (который не изменился) на русский язык. Новый перевод используется с начала 1996 года. В НЦС за февраль 1996 года, на с. 7 говорилось: «Много лет Общество использовало на русском языке термины "Руководящая корпорация" и "корпорация старейшин". После того, как было исследовано происхождение и употребление этих терминов, мы поняли, что слово, переводимое до сих пор как "корпорация", более точно переводится словом "совет". Поэтому теперь во всех публикациях и письмах собраниям Общество будет использовать термины "Руководящий совет" и "совет старейшин"».

15 Обратим внимание на ссылку шестидесятого года. За сорок с лишним лет наверняка в произошло много изменений в медицине, чтобы можно было бы считать эти данные весьма устаревшими.