Lopukhin's explanatory Bible. OLD TESTAMENT.GENESIS

20. И дал о нем фараон повеление людям, и проводили его, и жену его, и все, что у него было, (и Лота с ним).

“И дал о нем фараон повеление…”Так и из этого нового искушения праведник выходит полным победителем. И все, “кто видел, как он прежде, побуждаемый голодом, шел в Египет со страхом и трепетом, а теперь возвращался оттуда с такой славой, обилием и богатством, познавали из этого силу Божия о нем промышления” (святой Иоанн Златоуст).

Глава 13.

1. Аврам с Лотом возвращаются из Египта.

1. И поднялся Аврам из Египта, сам и жена его, и всё, что у него было, и Лот с ним, на юг.

“И поднялся Аврам из Египта…” Выражение очень картинное и вполне подходящее для кочующего пастуха со всеми его стадами.

“и Лот с ним на юг…”В предшествующей главе Лот не упоминался; теперь же он снова вводится в повествование, ввиду отдельного повествования о нем ниже.

2. И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.

“И был Аврам очень богат…”Или, как в еврейском тексте выражено, “очень тяжел,” что служит обычным в Библии указанием на изобилие внешних благ: И был Аврам очень богат… серебром и золотом…”Это первое библейское упоминание о металлических ценностях. Надо думать, что Аврам познакомился с ними в Египте, где они были предметом меновой торговли и имели форму пластинок или колец.

“серебром и золотом…”Это первое библейское упоминание о металлических ценностях. Надо думать, что Аврам познакомился с ними в Египте, где они были предметом меновой торговли и имели форму пластинок или колец.

3. И продолжал он переходы свои от юга до Вефиля, до места, где прежде был шатер его менаду Вефилем и между Гаем,

4. до места жертвенника, который он сделал; там вначале; и там призвал Аврам имя Господа.

Как видно из сделанных здесь указаний, Аврам возвращался из Египта тем же самым путем, каким некогда и шел в него, причем слова текста: “и продолжал он переходы” прекрасно выражают самый характер кочевой жизни номаа, какую проводил этот патриарх.

“и там призывал Аврам имя Господа…”Дойдя до Вефиля, в котором Аврам некогда утвердил алтарь истинному Богу, он снова приносит на нем жертву хвалы и благодарения Богу за благополучный исход своего далекого и опасного путешествия в Египет и за возвращение в землю обетования.

5. И у Лота, который ходил с Аврамом, также был мелкий и крупный скот и шатры.

“И у Лота, который ходил с Аврамом, также был мелкий и крупный скот…” Так божественные благодеяния, данные Авраму, изливались и на его племянника Лота.

6. И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе, ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе.

“И непоместительна была земля для них…” “Смотри, – восклицает по этому поводу Иоанн Златоуст, – как избыток богатства тотчас становится причиной разделения, производит разрыв, нарушает согласие, расторгает узы родства!”

7. Они расходятся в разные стороны.

7. И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Логова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле.