«...Иисус Наставник, помилуй нас!»

Преподобный Никодим Святогорец

Эортодромион или толкование на песенные каноны Господских и Богородичных праздников

(Избранные творения)

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ

«Как Бог благотворит людям, так и люди должны благодарить Благодетеля своего Бога. Ибо неблагодарным считается и называется тот, кто получив благодеяние от Бога, не приносит Ему даже слов благодарности… Поскольку же Бог есть Слово Живое и Ипостасное, и Он радуется именоваться этим именем, то и благодарность посредством слова является для Него приятнее всего прочего. Однако, слово – это не только произносимое в прозе и выраженное без ритмического метра, но и изложенное в размерных стихах, в песнопениях и песнях». Такими словами начинает преподобный Никодим Святогорец свое произведение «Эортодромион или толкование на песенные каноны Господских и Богородичных праздников». Эортодромион означает праздничный путь или дорога праздников.

Данный труд призван, по замыслу преподобного Никодима, сделать доступным для всех верующих высокое богословское содержание великих христианских праздников через толкование их смыслового средоточия – песенных богослужебных канонов. Приступая к написанию «Толкования», преподобный Никодим более всего желал побудить всякую христианскую душу к славословию Бога и благодарению Его за Его милость и за домостроительство нашего спасения, особенно отчетливо просматриваемое именно в праздники.

В основу своего произведения он положил имеющееся толкование Феодора Птохопродрома. Но поскольку это сочинение было изложено труднодоступным языком и оставалось неизданным, то преподобный Никодим изложил свое толкование более простым языком, снабдил его многочисленными сносками на Священное Писание и святых отцов. К тому же он восполнил недостающие у Феодора толкования на некоторые праздники (Благовещения, Вознесения, Пятидесятницы и Успения), руководствуясь похвальными словами на эти праздники святых отцов.

В настоящее время готовится перевод этого произведения на русский язык. Мы предлагаем вашему вниманию отрывки из толкований на каноны Рождества Христова и Благовещения Пресвятой Богородицы.

ТОЛКОВАНИЕ НА КАНОН РОЖДЕСТВА ГОСПОДА БОГА И СПАСА НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА

(перевод с греческого)

Творение святого Космы

Песнь 1

Ирмос

Христос раждается – славите! Христос с Небес – срящите! Христос на земли – возноситеся! Пойте Господеви, вся земля, и веселием воспойте, людие, яко прославися.

Толкование

К кому, как ни к булочнику, должны обращаться те, кто нуждается в хлебе? Или у кого другого, как ни у винодела, обретают вино те, у кого оно закончилось? А те, кто нуждается в серебряных или золотых монетах к кому, как ни к меняле, должны идти? Точно так и те, кто желает торжественно воспевать и восхвалять праздники Христовы, у кого должны искать словеса восхваления и воспевания, как ни у восхваляющего и воспевающего их, Великого, говорю, в Богословии Григория?