Ilarion (Alfeyev) /You are the Light of the World/ Library Golden-Ship.ru Hegumen Hilarion (Alfeyev) You are the Light of the World Ed. Golden -Ship .ru 2011 Orthodox Library Golden Ship From the publishing house The main part of the collection consists of conversations delivered by the author, a famous theologian and patrologist, in the Moscow church of the Holy Great Martyr Catherine in the Fields.
Многие из нас оказываются в ситуациях, когда приходится говорить, что называется, с кафедры. Но очень важно, чтобы наличие большой аудитории не заставляло нас актерствовать. Будьте всегда и везде самими собой - это первый и ключевой момент. Второй момент. Общение предполагает способность собеседников слышать друг друга. Мы часто общаемся с людьми лишь потому, что нам нужно выговориться, и тогда диалог превращается в монолог.
Более того, мы нередко общаемся с людьми как бы и не ожидая от них ответа: нам кажется, что самое важное - успеть высказаться самим. Мне часто приходится встречаться с людьми, которых интересуют исключительно они сами, их собственный мир, из которого они, как из скорлупы, не могут выбраться. Такие люди встречаются с вами только для того, чтобы вам что-то рассказать, но не для того, чтобы услышать ваш ответ.
Они настолько переполнены своими собственными чувствами, эмоциями, мыслями, переживаниями, что говорят только с самими собой, подобно глухарям, которые, токуя, не слышат, что происходит вокруг. Даже если вы скажете что-нибудь таким людям, они часто слышат совсем не то, что вы имели ввиду, так как не способны воспринять ничего, кроме самих себя. Третий момент.
Когда мы общаемся с человеком, надеясь получить от него ответ на наши вопрошания или реакцию на сказанное нами, мы должны быть готовы к тому, что услышим от него не то, что хотели бы услышать. Нужно уметь воспринимать позицию собеседника, относиться к ней с максимальным вниманием. Общаясь с людьми, нужно помнить, что каждый человек - существо свободное, он имеет право на свои мысли, чувства, взгляды, на свою жизненную позицию.
Вступая в общение с человеком, мы не должны стремиться во что бы то ни стало склонить его к нашему видению и пониманию. У каждого человека есть свой собственный жизненный опыт, своя жизненная позиция, которые нужно уважать. Очень важно в общении с людьми избегать многословия. Нужно учиться выражать мысль сжато и емко. Весь подготовительный процесс должен происходить у нас внутри: не следует обдумывать мысли вслух.
Если мы научимся сначала думать, а потом говорить (как это просто и как это сложно!), тогда количество произносимых слов будет более или менее соответствовать количеству стоящих за ними мыслей. Тяжело и скучно бывает слушать людей, у которых количество слов во много раз превышает необходимость, так что крупицы смысла приходится выискивать в кучах словесного мусора.
Надо учиться выражать мысли адекватно и не прибегать к тому, что Набоков называл "сорными словами", "бедными родственниками настоящих слов, произносимыми для того, чтобы заполнить пустоту". Вспомним, как говорил Христос. Увидев учеников и народ, Он взошел на гору и сказал: "Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное".
Никаких вступительных слов, никаких пояснений. Проповедь начинается с самой сердцевины, с самого существа дела. И это относится к любой притче, ко всякому слову Христа. Мы не найдем здесь ни одного лишнего слова, - ни одного слова, которое можно было бы изъять без ущерба для смысла. Христос - величайший пример того, как надо распоряжаться словом. Слово - это не просто звук.
За каждым словом должно что-то стоять, оно должно иметь вес, смысл, силу. "Слово ваше да будет с солью", - говорил Христос. Итак, воспользуемся временем Великого поста, чтобы научиться поменьше говорить и побольше думать. Общаясь с людьми, важно учитывать и особенности собеседника - его культурный уровень, возраст, пол и т. д. Невозможно общаться одинаково с людьми разных культур.
Общение с людьми иной культуры, - это особое искусство, которому тоже нужно учиться. Многие воспринимают собственную культуру так, будто она должна распространяться на все человечество. И, встречаясь с иной культурой, испытывают "культурный шок", когда вдруг замечают, что люди реагируют на их слова и действия иначе, чем это происходит в привычной для них культурной среде.
Приведу пример из собственной жизни. Когда я преподавал в духовной семинарии на Аляске, моими учениками были в основном местные жители, эскимосы. Однажды один из них пришел ко мне на урок, я с ним беседовал, что-то ему объяснял, после чего он сказал мне: "Спасибо, до свидания", - встал и ушел. Естественно, я подумал, что чем-то его обидел, потому что люди просто так не встают и не уходят ни с того, ни с сего.
Однако очень скоро я обнаружил, что и другие студенты ведут себя точно так же в подобных ситуациях. Если эскимос говорит "спасибо", значит, он благодарен, а сказав "до свидания", тотчас уходит. Вот и все. В нашей культуре дело обстоит иначе. Мы никогда не говорим "спасибо" один раз. Представим себе следующую ситуацию.
Вы просили кого-то одолжить вам денег, вам деньги дали. Вы их берете, говорите "спасибо" и уходите. Возможно ли такое? Нет, конечно же вы скажете: "Огромное Вам спасибо". Это первое "спасибо". "Я вам очень признателен" - второе "спасибо". "Я не знаю, что бы я делал, если бы не Вы" - это третье "спасибо" и т. д.
Мы никогда не говорим "до свидания" один раз. Просидев несколько часов в гостях и почувствовав, что пора уходить, мы смотрим на часы и говорим: "Поздновато". Это наше первое "до свидания". Потом мы говорим о том, что посидели бы еще, да ехать домой далеко - это второе "до свидания". Потом мы говорим: "Очень было приятно с Вами провести этот вечер".