The Evangelist or the Commentary of Blessed Theophylact, Archbishop of Bulgaria, on the Holy Gospel

Глава вторая

На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там. Был также зван Иисус и ученики Его на брак. И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них. Иисус говорит ей: что Мне и Тебе, Жено? Еще не пришел час Мой.

Зовут Господа на брак не потому, что видели чудеса Его, не как великого человека, но просто как знакомого. Обозначая сие, евангелист говорит: «была там Матерь Иисуса» и братья Его. Как ее и братьев позвали, так и Господа. Господь не отвергает приглашения и приходит, потому что Он смотрел не на собственное достоинство, а на то, что полезно и благотворно для нас. Тот, кто не счел низким быть между рабами, тем более не мог счесть низким пойти на брак. Матерь убеждает Его совершить чудо, потому что из событий зачатия и рождения Она получила высокое понятие о силе Его. Ибо Она все сохраняла в сердце своем (Лк. 2, 19–51) и отсюда заключала, что Сын Ее имеет силу выше человека. Но Богоматерь не имела повода просить Иисуса о совершении чуда в том, будто Он совершал и другие чудеса. Ибо, будучи отроком, Он не совершил ни одного чуда; иначе Он был бы известен всем. Вместе с сим Матерь помнила и отзывы Иоанна, в каких он свидетельствовал о Нем, видела уже, что и ученики следуют за Ним, и из всего этого догадывалась о силе Сына. Но Он делает Ей упрек, и не без основания. Если, говорит, нет вина, то и нужно было прийти и просить тем самим, которые не имеют его, а не тебе, Матери. Ибо когда свои просят совершить чудо, то зрители его соблазняются, а когда просят сами нуждающиеся, тогда дело бывает свободно от подозрения.

«Еще не пришел час Мой», – сказал не потому, будто подлежит зависимости от времени или наблюдает известные часы (ибо как прилично сие Творцу времен и веков?), но потому, что все совершает в приличное время. Так как Он для многих был невиден и неизвестен, потому что не все были учениками, и даже присутствующие на браке не знали Его, ибо в таком случае сами обратились бы с просьбою о вине, – поелику все это было так, то и сказал: «еще не пришел час Мой», то есть не наступило приличное время. Но еще восстает бешенство Ария, пытающегося доказать, что Господь подчинен часам и временам. Итак, научись, проклятый! Если Он зависел от часов, то как, наконец, совершил чудо? Ибо, если, по твоим словам, Он в зависимости от часов и времен, а час Его еще не пришел, следовало бы, что Он не в силах совершить чудо. Однако же Он совершил чудо; следовательно, независим от часов. Примечай, пожалуй, как Он не до конца и не во всем противодействует Матери, но упрекнул немного и опять исполняет ее просьбу, воздавая ей честь и нам подавая образец уважения к родителям.

Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте. Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их до верха. И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.

Мать говорит служителям: что скажет Он вам, то сделайте, – с тем, чтобы просьба была усилена чрез приступ и прошение их самих, чтобы явно было, что отказ был не от бессилия, но с целью отвратить мнение, будто прибегает к чудотворениям из самохвальства и пустой напыщенности. Каменные водоносы употреблялись для очищения иудеев. Ибо иудеи почти каждый день обмывались и потом уже принимались за пищу. Прикасались ли они к прокаженному, к мертвецу, сообщались ли с женщиною, они обмывались, как уже нечистые. И как Палестина была безводна и нельзя было находить много источников, то они всегда наполняли водоносы водою, чтобы не бегать на реки в случае осквернения. Не без цели сказал: «по обычаю очищения иудейского», но чтобы кто из неверных не подумал, что в сосудах оставался некоторый осадок винный, потом, когда влили воду и смешали, образовалось самое слабое вино, – показывает, что они никогда не были вместилищами вина. Но неужели не мог Он произвести вино из ничего, не наполняя сосуды водою? Конечно, мог; но величие чудес часто уменьшает их удобоприемлемость.

Могла быть и та цель, чтобы служителей, носивших воду в сосуды, иметь свидетелями чуда. Еще, чтобы мы научились, что он претворяет в вино и влагу винограда, которая есть совершенно вода. Приказывает служителям, чтобы они подали питье для отведания распорядителю пира не без цели, но чтобы кто не подумал, что было собрание пьяниц, вкус у них испортился, и в состоянии опьянения они приняли воду за вино. Чтобы такое подозрение не имело места, Он отведывание предоставляет трезвому – распорядителю пира. Ибо те, которым вверялось служение при подобных случаях, строго воздерживались, чтобы под их распоряжением все происходило чинно и благоприлично. Но будем молиться, чтобы это совершилось и над нами, чтобы ныне совершился как бы брак, то есть соединение Бога с душою нашею, доколе мы еще в Кане Галилейской, то есть в стране сего низкого и извращенного мира, во всех отношениях превратного и превращающего. Брак же сей не бывает без присутствия Христа и Его Матери и учеников. Ибо как соединится с Богом тот, кто не уверует во Христа, родившегося от Марии и говорившего во апостолах?

Let us see what a miracle the Lord performs in such a marriage and in such a union of God with the soul. He transforms water into wine, fills our six stone waterpots. By "water" you can understand our wateriness, humidity, and relaxation in life and opinions; under the five "water-carriers" are the five senses with which we err in business; under the sixth water-pot is reason, by which we waver in opinions. Thus, our Lord Jesus Christ, the Word of the Gospel, healing our falls, whether in active, mental or contemplative life, transforms the liquid and unsolid in us into "wine," that is, into life and teaching, which binds and rejoices, and in this way our six water-pots are filled with this wonderful drink: the senses, so that we do not err in our activity, the intellect, so that we do not err in opinions.

Consider that there were stone water pots there according to the custom of Jewish purification. The word "Judas" means "confession." The confessor is cleansed in the five senses with which he previously sinned. The eye saw badly; but the eye weeps during confession and thus serves for purification. The ear heard the songs of fornication; it again inclines to the words of the mouth of God. So it is with other feelings. Reason sins in opinions; he again cleanses the former evil, bowing down to correct philosophizing. Aqueous pots are "stone" either because our composition is made of earth, or because the intended containers of such wine must be hard and indestructible. Paul's mind was a stone waterpot even at the time when he persecuted, for he was zealous for the traditions of his fathers more than all his peers (Gal. 1:14); and at the time when he preached, for he had such power in words that the Lycaonians, as the first in word, considered him to be Hermias (Acts 14:12).

When the steward had tasted the water that had become wine, and he did not know where the wine came from, only the servants who drew the water knew, then the steward called the bridegroom and said to him, "Every man first gives good wine, and when they are drunk, then the worst, and you have kept the good wine until now."

The master of the feast asks not the servants, but the bridegroom. Why? Of course, according to the Divine dispensation. If he had asked the ministers, they would certainly have discovered the miracle; but no one would have believed them, for it was the beginning of signs, and no one had yet a great understanding of Christ, so that no one would have believed if the ministers had told of the miracle. However, when after this He performed other miracles, the present was to be made reliable, and the ministers who told everyone about Him could gradually gain confidence. For this reason the Lord arranged it so that it was not the ministers who were questioned, but the bridegroom. The Lord did not just create wine from water, but beautiful wine. For the miracles of Christ are such that they are far superior to what is done by nature. That the water was transformed into wine is testified by the ministers who drew the water; that it was beautiful – the master of the feast. All these things were preached in the course of time, and those who heard of them had to be convinced very firmly.

By "wine" you can understand the teaching of the Gospel, and by "water" everything that preceded the Gospel, which was very watery and did not have the perfection of the Gospel teaching. Let me give an example: the Lord gave man various laws, one in paradise (Gen. 2:16-17), another under Noah (Gen. 9), a third under Abraham about circumcision (Gen. 17), a fourth through Moses (Exodus 19:20), and a fifth through the prophets. All these laws, in comparison with the accuracy and power of the Gospel, are watery, if anyone understands them simply and literally. But if anyone delves into their spirit and understands what is hidden in them, he will find water transformed into wine. For he who discerns spiritually what is said simply and understood by many literally, will undoubtedly find in this water the beautiful wine, which is afterwards drunk and preserved by the bridegroom Christ, since the Gospel has appeared in the last times.

Thus Jesus began the miracles in Cana of Galilee and manifested His glory; and His disciples believed in Him.

That the Lord began to work miracles after His baptism, we have spoken about this before. But it seems that He performed the first miracle precisely by transforming water into wine. For it is said: "Thus He laid the "beginning" of miracles. But another will say: if this miracle is the beginning of miracles, then not all of them, but only those performed in Cana of Galilee; since He performed various miracles in Cana, it is the beginning of them. Although we have much to confirm that the present miracle is the beginning of all miracles, because the words: "And He manifested His glory; and His disciples believed in Him" show that before this He did not perform another miracle by which He would manifest His glory; however, let us not argue whether it was the first miracle or another.