«...Иисус Наставник, помилуй нас!»

Молитва Приношения Василия Великого: "Господи Боже наш, создавый нас..." (Впоследствии заимствованная Литургией ап. Иакова)

P.S. В чине Иоанна Златоуста молитва: "Господи Боже Вседержителю, Едине Свет..."

Евхаристический канон, начинающийся Префацией Василия Великого

"Сый, Владыко, Господи Боже Отче Вседержителю..."

P.S. В чине Иоанна Златоустого: "Достойно и праведно Тя пети..."

Молитва перед "Отче наш" Василия Великого: "Боже наш, Боже спасати..."

P.S. В чине Иоанна Златоустого: "Тебе полагаем живот наш весь..."

Молитва "Отче наш"

Молитва главопреклонения Василия Великого: "Владыко Господи, Отче щедрот..."

Молитва возношения Св. Даров Василия Великого: "Вонми Господи Иисусе Христе..."

Причащение

Молитва благодарственная по причащении Василия Великого: "Благодарим Тя, Господи Боже наш..."

Молитва заключительная Василия Великого: "Благословляй благословляюще Тя..."

Таким образом свт. Василий Великий и Златоуст не составляли нового евхаристического чина, а лишь отредактировали унаследованные ими анафоры и внесли в них свои евхаристические молитвы, составленные по типу древних. Этот наш вывод подтверждает процесс преемственности литургического Предания и проливает свет на характер литургического творчества в Церкви.

5. Армянская Литургия свт. Григория

Армянская Церковь была образована трудами свт. Григория Просветителя в 302 г. как филиал (церковная автономия) Каппадокийской Церкви. В 325 г. сын и преемник свт. Григория — Аристанес представлял Её на 1м Вселенском Соборе. Но уже в 374 г. Армянская Церковь выделилась в самочинную автокефалию, а на Вагаршападском Соборе 491 г. окончательно отделилась от единства Вселенской Церкви, заняв промежуточное положение между православным дифизитством и монофизитством.

С этих пор её религиозная и литургическая жизнь отличались крайним изоляционизмом. Лишь в эпоху крестовых походов (т.е. в сер. 12 в.) Армения открывает для себя блестящий мир западного рыцарства и начинает усердно копировать феодальные дворы Западной Европы. Мода на все латинское особенно покоряет Киликию (Мал. Армения): "Будем учится благочестию у франков!" — восклицает знаменитый Нерсес Ламбронский, архиепископ Тарса Киликийского. И это становится своеобразным девизом. Впоследствии значительная часть армян входит в унию с Католической Церковью.

Поэтому и оригинальный текст Армянской Литургии впервые был издан в Риме (с латинским переводом) в 1642 г. (вторично — в 1677). В КПле её издали сами армяне в 1702 г. А русский перевод появился только в 1793 г. Он был сделан архиепископом российских армян Иосифом Аргутинским-Долгоруким и опубликован в "Собрании Древних Литургий" вып.II, СПб, 1875 г. Судя по этому тексту, схема Армянской Литургии выглядит следующим образом: