Псалтирь с параллельным переводом

Псалтирь с параллельным переводом КАФИСМА  ПЕРВАЯ   Псалом Давида. Не надписан у евреев,  1   1 Блаже=н муж, и=же не и=де на сове=т нечисти=вых и на пути= гре=шых не ста, и на седа=лищи губи=телей не се=де: 2 но в зако=не Госпо=дни во=ля его=, и в зако=не Его= поучи=тся день и нощь.

3 И бу=дет я=ко дре=во насажде=нное при исхо=дищих вод, е=же плод свой даст во вре=мя свое=, и лист его= не отпаде=т: и вся, ели=ка а=ще твори=т, успее=т. 4 Не та=ко нечести=вии, не та=ко, но я=ко прах, его=же возмета=ет ветр от лица= земли=. 5 Сего= ра=ди не воскре=снут нечисти=вии на суд, ниже= гре=шницы в сове=т пра=ведных. 6 Я=ко весть Госпо=дь путь пра=ведных, и путь нечисти=вых поги=бнет.

1 Блажен муж, который не пошел на совет нечестивых, и на путь грешных не вступил, и не сидел в сборище губителей; 2 но в законе Господнем воля его, и закону Его будет поучаться он день и ночь. 3 И будет он словно древо, насажденное у источников вод, что принесет плод свой во время свое; и лист его не отпадет, и во всем, что творит, преуспеет.

4 Не так будет с нечестивыми, не так! Но они, как прах, взметаемый ветром с лица земли. 5 Посему не воскреснут нечестивые на суд, и грешники – в совет праведных. 6 Ибо ведом Господу путь праведных, а путь нечестивых погибнет.   Псалом Давида, 2   1 Вску=ю шата=шася язы=цы, и лю=дие поучи=шася тще=тным?

2 Предста=ша ца=рие зе=мстии, и кня=зи собра=шася вку=пе на Го=спода и на Христа= его=. 3 Расто=ргнем у=зы их и отве=ржем от нас и=го их. 4 Живы=й на Небесе=х посмее=тся им, и Госпо=дь поруга=ется им. 5 Тогда= возглаго=лет к ним гне=вом свои=м и я=ростию Свое=ю смяте=т я=. 6 Аз же поста=влен есмь Царь от Него= над Сио=ном, горо=ю свято=ю его=, 7 возвеща=яй повеле=ние Госпо=дне.

Госпо=дь рече= ко Мне: Сын Мой еси== Ты, Аз днесь роди=х Тя. 8 Проси= от Мене=, и дам Ти язы=ки достоя=ние Твое=, и одержа=ние Твое= концы= земли=. 9 Упасе=ши я= жезло=м желе=зным, я=ко сосу=ды скуде=льничи сокруши=ши я=. 10 И ныне, ца=рие, разуме=йте, накажи=теся вси судя=щии земли=. 11 Работа=йте Го=сподеви со стра=хом и ра=дуйтеся Ему с тре=петом.

12 Приими=те наказа=ние, да не когда= прогне=вается Госпо=дь и поги=бнете от пути= пра=ведного, егда= возгори=тся вско=ре я=рость Его=. Блаже=ни вси наде=ющиеся Нань.   1 Что возмутились народы и племена мыслили суетное? 2 Восстали цари земные, и князья собрались вместе на Господа и на Помазанника Его. Говорят они: 3 «Расторгнем узы, наложенные Ими, и свергнем с себя иго Их!».

4 Но Живущий на Небесах посмеется над ними, Господь посрамит их; 5 тогда изречет Он им в гневе волю Свою и яростью Своею ввергнет их в смятение. 6 А Я поставлен Им царем над Сионом, горою святою Его, 7 возвещать повеление Господне. Господь сказал Мне: «Ты Сын Мой, Ты ныне рожден Мною. 8 Проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и во владение Тебе – пределы земли.

 9 Пасти их будешь жезлом железным, как сосуды горшечника сокрушишь их!». 10 И ныне, цари, разумейте, поучайтесь, судьи земли! 11 Служите Господу со страхом и радуйтесь Ему с трепетом! 12 Примите наставление, да не прогневается Господь и не погибнете вы, сойдя с пути праведного, ибо возгорится вскоре ярость Его! Блаженны все, надеющиеся на Него!

  1 Псалом Давида, когда бежал он от Авессалома, сына своего, 3   2 Го=споди, что ся умно=жиша стужа=ющии ми? Мно=зи востаю=т на мя, 3 мно=зи глаго=лют души= мое=й: несть спасе=ния ему= в Бо=зе его=. 4    Ты же, Го=споди, Засту=пник мой еси==, сла=ва моя= и вознося=й главу= мою=. 5 Гла=сом мои=м ко Го=споду воззва=х, и услы=ша мя от горы= святы=я Своея=.

6 Аз усну=х, и спах, воста=х, я=ко Госпо=дь засту=пит мя. 7 Не убою=ся от тем люде=й, о=крест напа=дающих на мя. 8 Воскресни=, Го=споди, спаси= мя, Бо=же мой, я=ко Ты порази=л еси== вся вражду=ющыя ми всу=е: зу=бы гре=шников сокруши=л еси==. 9 Госпо=дне есть спасе=ние, и на лю=дех Твои=х благослове=ние Твое. 2 Господи, что так умножились гонители мои?

Многие восстают на меня; 3 многие говорят душе моей: «Нет спасения ему в Боге его!». 4 Но Ты, Господи, Заступник мой, слава моя, и возносишь Ты главу мою. 5 Воззвал я ко Господу, и услышал Он меня с горы святой Своей. 6 Я уснул, спал, но встал я, ибо Господь Защитник мой. 7 Не убоюсь тысяч людей, отовсюду нападающих на меня.

8 Восстань, Господи, спаси меня, Боже мой! Ибо Ты сразил всех, враждующих со мной неправедно, зубы грешников сокрушил. 9 Ты, Господи, даруешь спасение, и на народе Твоем благословение Твое.   Слава:   1 В конец, песнь,  псалом Давида, 4   2 Внегда= призва=ти ми, услы=ша мя Бог пра=вды моея=, в ско=рби распространи=л мя еси==, уще=дри мя и услы=ши моли=тву мою=.

3 Сы=нове челове=честии, доко=ле тяжкосе=рдии? Вску=ю лю=бите суету= и и=щете лжи? 4 И уве=дите, я=ко удиви= Госпо=дь преподо=бного своего=: Госпо=дь услы=шит мя, внегда= воззва=ти ми к Нему. 5 Гне=вайтеся, и не согреша=те, я=же глаго=лете в сердца=х ва=ших, на ло=жах ваших умили=теся. 6 Пожри=те же=ртву пра=вды и упова=йте на Го=спода.