было искажено в надуманной транскрипции. Известно, что, по правилам древнееврейского языка, первое a (алеф) произносится как э. Следовательно, как результат некомпетентности средневековых переводчиков, — гласные от Имени «Адонай» проставили под согласными hwh a Э h йе , или hwhy Я h ве , и возникло никогда не существовавшее прочтение: Й-э-Х-о-В-а-Х или «ИЕГОВА».

Если мы, например, возьмем согласные от фамилий «Рассел» и прибавим к ним гласные от фамилии «Руттерфорд», то получится двухголовое РуСеСоЛ. Я думаю, что подобное смещение букв в именах ваших основателей (ересиархов) вы почли бы оскорбительным для их памяти. А ведь мы говорим об Имени Бога. К тому же вы утверждаете, что знаете это ИМЯ.

  Сектант : Но в вашем же Синодальном (православном) переводе это слово встречается 8 раз…   Православный : Вы правы. Это не что иное, как влияние латинской (католической) традиции произношения (транскрипции) этого Имени. Подобное влияние было достаточно сильно в 18-19 веках. Увы, но и до сих пор иноземные профессора превозносятся над отечественной библеистикой и пытаются нам навязать свои собственные понятия, терминологию и представления. Но вернемся к нашему вопросу.

В действительности это Имя «Иегова» встречается только в Вульгате (латинский текст Библии) и в тех переводах, которые находились под влиянием католической библеистики. В современных переводах тех же католиков такое произношение этого Имени отсутствует. В еврейском тексте Ветхого Завета самое распространенное Имя Бога, которое встречается ровно 5 789 раз — hwhy (Я h ве ). Известный текст из Исхода (3, 14)

содержит, следовательно, другую, нежели hwhy (Я h ве ), форму произношения этого имени — а именно hwh a (Э h йе ). Буквально это Имя произноситься так: hyha rva hyha (Э h йе Ашер Э h йе ). Дословный перевод этого односложного Имени может быть и следующим: «Я есть То, что Я есть». Имя Господа именно в форме — hwh a (Э h йе ), указанной в Исх.

3, 14, встречается в Писании только 51 раз (!). Для сравнения — Имя Господа Бога ! yhla (Эло h им ) встречается в Ветхом Завете 1 083 раза. Кстати святоотеческая традиция, не обошла данного вопроса без внимания. Так например блаж. Феодорит Кирский, в своем трактате озаглавленном «Сокращенное изложение Божественных Догматов», в 4-м разделе: «О Святом Духе и о Божественных именах», в частности писал: «Поелику люди несмышленые, не зная значения еврейских имен, думали, что Адонаи, Елои, Саваоф суть разные боги, то, думаю, кстати будет показать незнающим, что значит каждое из сих имен на нашем языке.

Итак, имя Елоф толкуется Бог, а Елои –Бог мой. Имя: Ил, произносимое без придыхания, значит также Бог, а с придыханием – Бог крепкий. И Адонаи значит Господь, а Господь Сафаов толкуется Господь сил, или Господь воинств: потому что у эллинов ряды воинов назывются силою. А Шаддаи значит достаточный и могущественный, и Аио – сущий. Имя сие у евреев было не произносимо; самаряне же выговаривают его Иаве»[ii] .

Послушайте свидетельство из Энциклопедии Брокгауза и Эфрона, по этому же вопросу: «Во всяком случае форма И(егова). — не единственная; рядом с ней, особенно в новейшее время, все более входит в употребление другая форма — Jabe, Jahveh, в пользу которой имеются древние свидетельства блаж. Феодорита (Ίαβέ) и Климента Александрийского (Ίαουέ)».

К сожалению, я еще не успел, проработать все  7-мь книг «Стромат», что бы зачитать для вас самого Климента, а ограничиться ссылкою на Энциклопедию. Но в любом случае, результат, по-моему, на лицо.    Так что в двух словах названия вашей организации — «свидетели…» и «…Иеговы» — мы видим две ошибки: одну — экзегетическую, другую — филологическую; есть и исторические позиции, опровергающие вашу позицию.

Вы готовы продолжать нашу сегодняшнюю беседу или вы устали? Тогда мы могли бы встретиться завтра.   Сектант : Да. Лучше завтра...   (Конец второй встречи)     [i] В качестве примера можно привести перевод этого текста в Современном переводе: (Быт. 48, 13-14) Иосиф поставил Ефрема по правую сторону от себя, а Манассию — по левую, так что Ефрем оказался по левую сторону от Израиля, а Манассия — по правую.

Но Израиль скрестил руки и положил правую руку на голову младшего мальчика, Ефрема, а левую руку на голову Манассии, так что на Манассии оказалась его левая рука, хотя Манассия и был первенец. [ii] Более подробно о том, насколько это справедливо, смотрите в статье Алексея Рассказова «О «переводе» Нового мира». [iii] Творение блаж. Феодорита епископа Кирскаго, г.Москва изд. «Поломник», 2003 г. стр.

21   Диспут со «свидетелями Иеговы»     Встреча третья:   9. О СВЯТОЙ ТРОИЦЕ   Сектант : Я предлагаю сегодня рассмотреть вопрос о «Троице».   Православный : Я ждал этого вопроса.   Сектант : Хорошо. Я думаю, что у вас это самое слабое место. Начнем с того, что в «Еврейских» и «Греческих» Писаниях нет даже упоминания о «Троице».

Бог — одна личность, величайшая во вселенной. Бог — не три личности: «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш. Господь един есть» (Втор. 6, 4). Он именно один, прочитаем два стиха: «Не один ли у всех нас Отец? Не один ли Бог сотворил нас?» (Мал. 2, 10); «…потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру» (Рим. 3, 30).

  Сын сотворен, до этого Бог был один. Прочитаем: «И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия» (Отк. 3, 14). Здесь надо обратить внимание на слова «начало создания Божия». Дальше: «Он — образ невидимого Бога, первенец из всего творения» (НМ Кол. 1, 15).   Очевидно, что Бог должен быть превозносим над всем, «чтобы во имя Иисуса преклонилось всякое колено тех, кто на небе, и тех, кто на земле, и тех, кто под землёй, и всякий язык открыто признал Иисуса Христа Господом к славе Бога Отца» (НМ Фил. 2, 10-11).