Клайв Стейплз Льюис -ПИСЬМА К МАЛЬКОЛЬМУ-/-I -Мне по душе твоя мысль: лучше, как прежде, переписываться

38 Это литературная мистификация. Стихотворение принадлежит самому Льюису. Пер. Н. Муравьевой.

39 Оуэн Барфилд, писатель и филолог, близкий друг Льюиса. В посвящении к «Аллегории любви» Льюис говорит: «Оуэну Барфилду – мудрейшему и лучшему из моих неофициальных учителей».

40 См. Пс. 138:7–8.

41 Ср. 1 Кор. 15:28.

42 Имеется в виду фарс английского драматурга Бена Джонсона «Энисин, или Молчаливая Женщина» (1609). Молодая и молчаливая женщина, на которой женится незадачливый герой, в финале оказывается не только не молчаливой, но и не женщиной.

43 Французский религиозный писатель, епископ Женевский.

44 Встаньте в присутствие Божье (франц.).

45 Св. Игнатий Лойола (1491–1556) – испанский основатель ордена иезуитов.

46 Блейк «Летучая радость»; пер. С. Маршака.

47 «Древо яда»; пер. С. Маршака.

48 Джон Беньян «Изобильное милосердие, изливающееся на главного грешника».

49 См. Флп. 3:13.

50 Нежности (франц.).

51 Из поэмы «Самсон–борец» Д. Мильтона. Пер. Ю. Корнеева.

52 У. Шекспир «Сон в летнюю ночь», 5.1.83. Пер. Т. Щепкиной–Куперник.

53 Акциденция (лат. accidens – случайность) – временное и несущественное свойство вещи, в отличие от существенного, субстанциального. Этот широко распространенный в схоластике термин восходит к философии Аристотеля. Льюис имеет в виду то, как определял св. Фома Аквинский (1225/1226–1274) католическое учение о пресуществлении, согласно которому евхаристические хлеб и вино становятся Телом и Кровью Христовыми, сохраняя лишь «акциденции» (то есть вид) хлеба и вина. См. Фома Аквинский «Сумма теологии», часть III, вопрос 75.

54 Благоговейте молча (лат.); пер. Н. Гинцбурга. Гораций «Оды» III.1.1.

55 Своей собственной причины (лат.).