Православие и современность. Электронная библиотека-ПРАВИЛА СВЯТАГО ВСЕЛЕНСКОГО -ЧЕТВЕРТОГО СОБОРА, -ХАЛКИДОНСКОГО-(с

115 Упом. соч., р. 249

116 Стр. 335. Harduini, II, 488

117 Текст царского предложения, как оно прочитано было Вероникианом, находится у Harduini (II, 489), за исключением слов отцев ????? ??? ????????, И с заменою слов: ??? словом ?????, ????????; словом civat и ??????? словом ????????, которыя означают то же самое, что и в Аф. Синт., II, 266

118 Ап. прав. 40

119 Beveregii, ?. sive Pandectae, I, 138

120 Стр. 92. Cp. издание 1843, стр, 56

121 Voelli et Justelli. Biblioth. juris can., II, 515

122 Harduini, II, 609. Дионисий и Pitra, Juris eccl. gr. hist. et monum. I, 530 (Cp. p. 536, Annot. 8), Вaн Эспен, упом. соч., 250

123 Hаrduini, II, 610. Ср. Hinschius, Decretales Pseudoisidorianae, p.287

124 Voelli et Justelli, Bibiioth., I, 66

125 Там же, p. 299-300

126 Толкования Зонары и Вальсамона на это правило в Аф. Синт., II,268, 269

127 Beveregii, ?. sive Pandectae, II, Annot. in h.c., p. 122

128 Замечание Dr Nolte, на основании которого Hefele, в толкованиях этого правила, находит (Conciliengeschichte. II, 524), что "вместо бессмысленного ??????????????? следует читать ???? ???????????, т. e. in anterioribus, jam prius editis canonibus", -- имело бы лишь тогда смысл, если бы Нольте указал нам хоть одну рукопись, в которой находилось бы то, что он говорит; а раз этого он не сделал, то замечание его не имеет значения, и это тем более, что ???????????????, в толкованиях Зонары и Вальсамона, не так уж бессмысленно, как ему, а с ним и Ван Эспену (упом. соч., р. 250), кажется

129 Аф. Синт;., II, 269

130 Прав. 75. Ср. мое соч. Codex canonum ecclesiae Africanae, p. 35 и сл., 45

131 Толкование 75 карф. прав. в Аф. Синт., III, 495

132 Аф. Синт., IV, 530-541. Ср. Lеunсlа?ii, Jus. gr.-rom., ?, 453 и сл.

133 См. Zhishman, Оие Synoden etc., S. 93, 129 и сл. Ср. мое сочинение "Достоjанства у православноj цркви", стр. 134

134 Толкование этого правила в Аф. Синт., II, 272

135 Толкование Вальсамона на это правило в Аф. Синт., II, 273

136 Там же

137 Иосиф египтянин-в арабской парафразе правил (Веvеregii ?. sive Pandectae, I, 726). Приступая к толкованию этого правила, Вальсамон замечает, что отцы этим старались "положить конец лукавству многих (??? ??? ?????? ????????????? ????????????)". Аф. Синт., II, 274

138 Аф. Синт., ?, 275. Ср. толкование Зонары на это правило в Аф. Синт., II, 274

139 По толкованию этого правила у архим. Иоанна (упом. соч., II, 306), причиной могло быть и то, что невозможно было собрать мнения тех, которые не были на соборе, или же - если в избрании получилось разногласие; однако об этом не упоминают ни комментаторы, ни из самого правила это не видно, хотя, конечно, и это можно считать законной причиной для отсрочки рукоположения

140 Толкование этого правила в Аф. Синт., 11,275

141 В арабском издании правил Никейского собора, переведенном Ф. Турпаном, находится правило под № LXIII, а в переводе Ав. Эхелленса под № LXVIII, которое упоминает об экономе (Harduini, I, 474, 490). Об арабских сборниках см. J. Bickel 1, Geschichte des Kirchenrechts, I, 203 и сл.

142 В 7 правиле гангрского собора не упоминается самое название эконома, однако на него правило ясно указывает, когда говорит, да будет анафема тому, кто принимаете и расходует церковные приношения без ведома епископа, "или того, кому поручены таковые". В деяниях первого заседания III всел. собора имеется соборное послание об извержении Нестория и в заглавии послания упомянуты между прочим и экономы. Деяния всел. соб... I, 608. Hаrduini, I, 1434