Kniga Nr1398

Требует рассмотрения мнение свидетелей Иеговы на тему Преисподней и Геенны. Начнем с Геенны. Свидетели Иеговы провели здесь двойную неэтичную операцию. Во-первых, они дают неполную информацию о долине Енном, позволяющие придать слову Геенна ограниченный смысл. Затем они умалчивают тексты, где это слово совершенно определенно имеет иное значение, чем то, которое пропагандирует секта. Потому начнем с выяснения того, чем была долина Енном.

Представленная версия, что якобы во времена Христа это была "обычная городская свалка, куда выбрасывали трупы преступников и животных, а также всякого рода отбросы" безосновательна. Следует помнить, что во времена Христа с юго-западной и южной стороны (а значит, со стороны долины Енном) в стене находилось по крайней мере двое ворот. Как же тогда можно было вблизи городских ворот выбрасывать трупы преступников? Каждый, кто так говорит, должен прочитать санитарные правила, содержащиеся в Ветхом Завете. Кроме того, во времена Христа Понтий Пилат на деньги из сокровищницы храма построил акведук, по которому в город подводилась вода именно с южной стороны. Разве римляне, строя надземный открытый водопровод через долину Енном, позволили бы, чтобы она была свалкой? И совершенно абсурдным является цветной рисунок, помещенный на с. 86 в цитируемом пособии. Кто-то с ведром мусора взбирается на защитную стену, чтобы высыпать его в таком месте, с которого позднее весь смрад шел бы на город, не говоря уже о мухах, комарах и птицах, переносящих инфекции и болезни!

В своей аргументации свидетели Иеговы, кроме того, утверждают: ''Поэтому жители Иерусалима хорошо понимали, что Иисус имел в виду..." Речь идет о том, что жители Иерусалима, слыша термин Геенна, должны были ассоциировать его с мнимой свалкой за стенами города. Но и в этом аргументе есть серьезное упущение. Действительно, в споре с фарисеями в Иерусалиме Иисус дважды употребил это слово (Мф 23, 15. 33), но во всех остальных случаях Он употреблял его не только за пределами города, но и за пределами Иудеи — в основном в Галилее. Разве и у жителей северной части страны Геенна ассоциировалась с городской свалкой в Иерусалиме? Если у них и были какие-либо ассоциации, то скорее с теми событиями, которые происходили там раньше и были описаны на страницах Священного Писания. Речь идет о языческом культе бога Молоха, основанном на принесении в жертву путем сожжения живых младенцев (см. 4 Царств 16, 2-3 и 21, 6). Так или иначе, это одни лишь догадки. В серьезной аргументации они не могут являться обоснованием спора. Поэтому слова, что Иисус "имел в виду, что...", а "Его слушатели понимали, что..." являются недопустимым использованием избирательно принятых положений. Если мы хотим понять смысл какого-нибудь текста, мы должны внимательно присмотреться к тому, о чем он "действительно говорит. Поэтому нужно обращаться к тем местам Нового Завета, которые упоминают термин Геенна или Преисподняя.

Геенна и Преисподняя говорят о наказании

Из всех текстов, содержащих слово Геенна, следует, что Иисус учит о наказании. Но не всегда значение этих высказываний однозначно. В такой ситуации принимается решение, которое гармонирует со всеми остальными библейскими текстами. В этой ситуации речь идет о приведенных выше цитатах, смысл которых однозначен. Такая практика не должна удивлять свидетелей Иеговы, поскольку они сами признают, что Священное Писание должно объяснять само себя, то есть отдельные цитаты должны гармонировать одна с другой, чтобы между ними не было противоречия. В свете этого принципа тексты с неуточненным значением мы подчиняем текстам со значением, однозначно определенным.

Но необходимо обязательно добавить, что для уточнения значения слова Геенна не нужно его исключительно связывать с вышеизложенными текстами. Сама Геенна употреблена дважды (Лк 12, 4-5 и Мф 10, 28) в точно определенном значении. В приведенных здесь словах она не может обозначать ничего другого, как только осмысленно познаваемого страдания. Но поскольку тексты не содержат одновременно важных данных о душе, они будут оговорены в дальнейшей части этого очерка. Вообще же можно утверждать, что вопреки тому, что говорят свидетели Иеговы, слово "Геенна" в Новом Завете означает наказание. Попытка навязать ему иное значение недопустима, потому что ведет к игнорированию основных положений Священного Писания на интересующую нас тему.

Подобным образом дело обстоит с термином Преисподняя. В Ветхом Завете она скорее обозначает неопределенную страну или место пребывания мертвых. Но учение Ветхого Завета являлось подготовкой учения Христа. Поэтому все, что говорится в Ветхом Завете на тему Преисподней, нужно подчинять однозначным положениям Нового Завета. Также все места Нового Завета, где использован термин Преисподняя в общем значении, нужно приводить в гармонию с другими, которые имеют однозначно определенный смысл. Это, однако не означает, что Новый Завет вообще не придал этому слову нового значения. Так в притче о богаче и Лазаре (Лк 16, 19-31) эквивалент Преисподней — греческое слово "ад" имеет точно определенное значение. Обозначает осмысленно познаваемое наказание за грех, получаемое после смерти.

Спокойное чтение позволит каждому не предупрежденному заранее читателю признать, что если бы эта притча не предполагала учения о наказании за грехи, тогда слова Иисуса утратили бы всякий смысл. Что бы тогда значили постоянно повторяющиеся фразы: "будучи в муках", "умилосердись надо мною", "мучаюсь в пламени", "страдаешь", "место учения"? Употребленное в этой притче греческое слово "ад" (евр. Преисподняя) здесь получает уже однозначный смысл.

Конечно, этот текст является очень нежелательным для свидетелей Иеговы, потому что он подрывает всю их аргументацию. Поэтому они высказывают ряд сомнений. В одном уже давно употребляемом пособии под названием "Истина, которая ведет к жизни вечной" они писали: "Разве было бы разумным и основанным на Библии мнением, что человек должен терпеть муки только за то, что он богат, носит красивую одежду и имеет достаточно пищи?" (с. 50). Что сказать о таком упреке? Пожалуй только то, что он является плодом фанатизма. Спокойное чтение без труда позволяет понять, что здесь речь идет не о самом факте богатства, но о полном равнодушии к судьбе нуждающегося человека. Разве трудно сопоставить притчу о богаче и Лазаре с описанием Последнего Суда, в котором мы читаем: "Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, ибо алкал Я, и вы не дали мне есть" (Мф 25, 41-42)?

В нынешнем пособии для библейского обучения высказываются еще более удивительные сомнения: "Разве ад в буквальном смысле удален от неба на расстояние голоса, чтобы можно было в действительности вести такой разговор? А если бы богач действительно пребывал в пылающем озере, то как бы Авраам мог послать Лазаря, чтобы охладить ему язык одной каплей воды на конце перста" (с. 88)?

Мы имеем здесь дело с попыткой навязать банальное понятие ада и после свести все к абсурду. Так ад, во-первых, это прежде всего не место где-то в подземелье, а состояние наказания. Во-вторых, библейский текст не говорит ни о каком "пылающем озере". Зачем же тогда добавочная материализация действительности, принадлежащей к иному порядку? В-третьих, само Священное Писание говорит об "огромной пропасти" между богачом и Лазарем. В-четвертых, все притчи, или библейские аллегории мы объясняем таким образом, чтобы получить их основную суть. Если Христос говорил притчу, то Он сам неоднократно указывал на ее религиозный смысл. Подобным образом и здесь нельзя, придерживаясь неправильного толкования отдельных особенностей, приходить к отрицанию основной сути притчи.

Ставя под сомнение очевидный смысл притчи, свидетели Иеговы предлагают собственную интерпретацию этого текста. Однако это рискованная попытка, и только из чувства лояльности я привожу ее дословно, предоставляя читателю самому дать ей оценку: