Kniga Nr1436

______________________

* Поразительно: как только заходит дело о браке  мы ждали бы в дальнейшей речи о детях, игрушках, воспитании, заботах и радости около детей; но в богословской литературе этого никогда нет и, напр., самое упоминание о детях почти не встречается в суждениях о браке; зато "подымается другой рог": духовность. Сперва эта "духовность" мелькает как добавление, как привесок к браку: он  подлежащее, а "духовность" только определение, но скоро в дальнейших словах определение становится на место определяемого, кукушка ложится на место воробья, вытолкнув воробьиного птенца вон из гнезда: "духовность"  уже самостоятельна, и литература о браке странным образом направляется против детей, как явного и видимого разрушения духовности: она уже пылает, гневается, "духовность" кричит барином, поднимает бичи против детей. Но что тут "духовность" едет Чичиковым, видно из того, что ни при рассуждениях о приходе, об управлении, о клире, даже о монастыре  духовность вовсе не выдвигается, не становится подлежащим. В браке же она должна и "послана" съесть подлежащее; так сказать, не столько, чтобы лечь кукушкою в чужом гнезде, сколько чтобы опустошить его, столкнуть на землю именно "воробьев"  детей, воробья  супружество, воробья пол, "похоть очей" и пр., и сделать брак "ни от похоти мужские, ни от похоти женские", а за их неимением теперь, "от нашей власти и милостивого благоволения". В "пустом гнезде" теперь нет ни "первоначального закона", ни "Сам Бог благословил", ни "всякая девица и всякий юноша, достигшие зрелости": "кимвалы" прозвучали, сделали свое дело  привлекли публику: и когда занавес поднялся и открыл скопческое зрелище, то все эти медные трубы и барабаны, позаимствованные из старого и устаревшего завета, выбрасываются вон, в старый амбар, где хранится рухлядь Гомера, Митры и Авраама. В. Рв.

** Вот видите: Чичиков уже сел в бричку и от Манилова, хотя и плутая по дороге, направляется к Собакевичу. Сперва столкнуты из "гнезда" дети и супружество: но мы еще в "Маниловке" и слушаем сладкие речи "о целомудрии во взглядах, в движениях" и проч., как сущности супружества, равно, впрочем, и сущности девства. И когда сердце наше размягчено,  "барин" говорит: "Ну, дальше"  и везет нас к утверждению, что и целомудрие, и хорошие взгляды и речи встречаются только в тех семьях, которым он, Дернов, передал надлежащие документы для прописки в полиции. "Мертвые души" в кармане у спекулянта, и он мнит себя богатым и знатным собственником. Так обрабатывается дело, и получилось едва вероятное явление, что собственником и распорядителем судеб семьи и брака явилось во всей Европе лицо, принципиально и гневно, страстно ненавидящее как супружество in re , так и детей in re. В. Рв.

______________________

Девственник ли, супруг ли  но если он не ведет жизни чистой, целомудренной: он ведет жизнь распущенную, преступную.

Объединяясь в целомудрии, девство и супружество различаются в приложении к жизни людей. Девство  закон для немногих. Это особый дар благодати Божией, и дар редкий,  дар для достижения высшего евангельского совершенства. "Не все вмещают слово сие, но кому дано. Кто может вместить, да вместит " (Матф. 19, 11 и 12).

Все же прочие*, которые не могут вместить сего высшего дара, пусть живут, как Бог благословил** изначала. "В начале мужа и жену сотворил Бог, сказал Спаситель, да будут два одною плотию, и что Бог сочетал, того человек да не разлучает"... Эти слова Божий открывают нам всю святость брака, таинственный смысл которого указан был потом Духом Божиим в писаниях Апостола языков: "Брак есть великая тайна..."*** (Матф. 5, 46; Ефес. 5, 32).

______________________

* Не радуйтесь, читатель. Все это  предварительные барабаны и трубы, для "привлечения". На самом деле, конечно, все "незаконные сожительства" и их плод "незаконнорожденные" входят в рубрику "всех прочих, которые не могут вместить девства", и автор с точки зрения сейчас напечатанных строк должен бы печатать в защиту их брошюру; но он печатает против них брошюру  потому что выдвигаемые им в предисловии "законы" суть предмет нападения, осады и разрушения в содержании брошюры. В. Рв.

** "Пусть живут, как Бог благословил..." Но куда же тогда девается Дернов? Где Бог  там нет Дернова, а где Дернов  Богу остается мало места. Само собою, все рождающие и "живут, как Бог благословил", но автордокладчик уже переехал от Манилова к Собакевичу, и радужное "Бог благословил" уже переходит в тернистое: "Бог повелел, и мы скрепили", или "Бог повелел, да мы не скрепили" сих небесных канцлеров. В. Рв.

*** Заметьте, читатель, что во всех приведенных цитатах берется, описывается и утверждается физиологический факт и к нему же отнесено апостольское: "Это есть великая тайна" (неразрешимость, неисследимость, трансцендентность). Позднее к бумаге или к небесному "посланию" неисследимого содержания привешена была сургучная печать; метаморфоза веков заключалась в том, что шнурок, на котором привешена была печать, перетерся, бумага затерялась, изорвана или спрятана, а "тайною" стал называться кусок когдато сюда привешенного сургуча, простая химически обработанная смола с вытесненным гербом и неразборчивыми словами. Фабрикант "сургучных дел" с тех пор и стал отождествлять себя с автором, Творцом затерянной бумаги. Отсюда  права Дернова и тон его брошюры, а также и трогательное внимание слушателей его доклада. В. Рв.

______________________

Да, тайна великая  особенно нормальный брак, когда непочатая невинность сочетавается с непочатою же невинностию. Потомуто брак и по церковному обряду  одно из седми таинств нашей святой Церкви*.

______________________