Ириней (Орда), еп. - Руководственное пособие к пониманию Псалтири - Третья книга Псалтири. Псалмы 72-88

[19] Происшедшее от Асафа, современника Давидова, певческое семейство существовало еще во времена Ездры (1Ездр.2:41; 3:10) и Неемии (Неем.7:45). Содержа в себе наставление, как с верою и надеждою нужно в бедствиях обращаться к Богу, псалом мог быть надписан: разума.

[20] Пажити. Палестина была обильным пастбищем, на которое Господь милостиво привел Свой народ, и из которого изгнал отведением в Вавилон.

[21] Сонм, егоже стяжал еси; изведением из Египта (бывшем в начальные времена истории евреев - исперва), законодательством на Синае, Израиль, сделавшийся народом самостоятельным, святым, отделенным от язычников, народом Божиим, стал собственностию Божиею, жребием Его из других народов, которым Он предоставил идти своим путем. - Жезл = межевая сажень, которою отмеривается участок, потом в переносном значении = отмеренная часть, здесь: наследственный участок. Избавил еси - изведением из Египта. Гора сия (т.е. есть) и проч. С евр. "(вспомни) эту гору Сион, на которой Ты вселился".

[22] На гордыни; с евр. "подвигни стопы Твоя к вековым развалинам!" В конец относят к словам: на гордыни = на достигшую гордость; можно объяснить также: воздвигни руки Твои против их гордости наконец, т.е. чтобы положить ей конец.

[23] И восхвалишася - с евр. "рыкают враги твои" и пр. LXX могли торжествующих халдеев сравнивать со львом, который, имея добычу в когтях своих, рыкает, как бы торжествуя - Праздник твой = богослужебные действия празднующих, прерванные торжественными криками победителей.

[24] Положиша знамения своя знамения означает конечно водружение штандартов, значков; халдеи, как кажется, расставили их, в знак своего господства, во всех особенно видных местах, как например в дверях и над дверями, на высоких зданиях или развалинах их и т.д. И не познаша нужно считать вводным предложением, а яко во исходе и пр. относить к положиша знамения. Яко - ως во исходе, (так и - нужно дополнить) превыше. Исход здесь, конечно, = дверь, врата (выход из города); на воротах победители поставили знаки своего господства; превыше - может быть вершина ворот (тогда было бы: в ворота - εις είσοδον и над ними - υπεράνω поставили свои значки, или же другой высокий пункт (вершина масличной горы?). Преосв. Порфирий этот стих переводит: "они поставили свои изображения над выходом (из храма) высоко", и на полях присовокупляет: "изображений наших и не признали". С евр. "поставили знаки свои вместо знамений наших. Показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева". У Мандельштама: "свои значки ставят они знаками: - "будет узнано, когда занесется кверху секира к связке древесной". При этом переводчик замечает на выноске: "У Римлян: fasces, знак власти у начальников".

[25] Дубрава древяна = густой лес, лесная чаща; или = высокий лес. Двери его или города, или храма. LXX и Вульгата, кажется, относят к городу; еврейский же текст, где в ст.6 - упоминается о разрушении резьбы, очевидно, относит к храму, Святое и Святое Святых коего было украшено резьбою, которую уничтожили халдеи. С евр. ст.6 переводится: "И ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами" (Мандельштам: "молотами и топорами"). Сечивом - εν πελεκο - топором; оскордом - λαξευτηρίω - собственно инструментом для обтесывания камней: у пр. Порфирия - "ломом".

[26] Возжгоша огнем. По буквальному смыслу в ст.7 очевидно разумеется не только сожжение дверей храма и некоторых пристроек (1Макк.4:38), но и всего храма, как было при Навуходоносоре и после при Тите. - Сожегши храм и обративши его во развалины (на земли), враги осквернили его и тем еще, что топтали ногами священные остатки его и совершали над ними всякие мерзости. На земли - εις την γην можно также толковать: "они сожгли святилище до самой земли и осквернили тем Его жилище". При Антиохе Епифане этого не было, и под жилищем имене (шехина) должно разуметь Святое и Святое Святых, и никак нельзя - притвор с пристройками.

[27] Южики их вкупе - родня их заодно (Порфирий). Оставим καταπαύσωμεν - прекратим; с разрушением храма ео ipso прекратились и праздники. В ст.8 высказывается затем цель (реша в сердце), какую враги имели при сказанном в ст.8 разрушении храма. С евр.: "сказали в сердце своем: разорим их совсем; и сожгли все места собраний Божиих на земле". Под местами собраний Божиих многие разумеют синагоги; но так как синагоги без сомнения явились только после вавилонского плена, то понятно, что ст.8 и приводится в доказательство происхождения псалма 73-го после плена. Относя псалом к разрушению Иерусалима халдеями, мы под местами собраний Божиих разумеем части (притворы, Святое и т.д.) храма иерусалимского, который служил единственным богослужебным местом для всей земли иудейской.

[28] Знамений наших не = чудеса, но или еврейские знаки, штандарты, сорванные врагами, или храм, алтари, субботы и праздники, равно как и все другое специфически иудейское. Несть к тому пророка