Ириней (Орда), еп. - Руководственное пособие к пониманию Псалтири - Пятая книга Псалтири. Псалмы 106-150
[59] Во дворех - могло быть сказано и об одном притворе. Поименование Иерусалима дает основание к заключению, что псалмопевец долгое время должен был находиться вне его; теперь он ему вдвойне дорог.
[60] Поводом к написанию этого псалма послужило, может быть, какое-либо необычайное откровение милости Божией Своему народу (может быть, какая замечательная победа; по некоторым - освобождение из плена); ввиду такого откровения величия Божия и язычники должны быть подвинуты к прославлению Господа на Сионе. Очевидно, псалмопевец надеялся, что наступит некогда время, когда и язычники обратятся; и цитата ал. Павла в Рим.15:11, поэтому находит совершенно соответственное применение.
[61] Пред словами: да речет некоторые каждый раз дополняют весь ст.1. Пусть говорит Израиль, дом Ааронов и т.д. Исповедайтеся Господеви и проч.
[62] На пространство - εις πλατησμόν = Он услышал меня, приведя меня на простор; по Вульгате: Он услышал меня, который теперь есмь на широте (= на свободе; противоположность тесноте = плену).
[63] Прошед. времена в ст.10-12 следует, может быть, понимать, как настоящие. - Противляхся - ήμυνάμην У Порфирия, как и в Вульгате: -"отмстил"; с евр. "низложил". - Яко пчелы ср. Втор.1:44; пчелы тем сильнее нападают, чем больше их гонят, и чрезвычайно упорны в преследовании тех, кто нарушил их покой. Есть примеры, что даже осада не удавалась вследствие роев пчел. Ср. также Ис.7:18. разгорешася - εξεκαύθησαν - горели, воспламенились, как огонь в терниях, т.е. так быстро и с таким сильным треском, но и с такою же непродолжительностью; с евр. и угасли, как огонь в тернии.
[64] Отриновен, превратихся пасти = "как толкнутый, я пошатнулся, чтобы упасть" (Порфирий). - Пение мое = предмет моей хвалебной песни.
[65] ст.19 указывает на процессию; внутри затворенного храма мог находиться хор священников или левитов; как ответ хора нужно принимать ст.20; впрочем, этот стих мог относиться также и к речи народа. - Врата правды, потому что в храме присутствует праведный и подающий своему народу (в богослужении) праведность; врата Господня - потому, что ведут к жилищу Божию; к словам: праведнии внидут ср. Пс.14:2 и д. 23:4.
[66] Глава угла = главный камень, связывающий камни двух стен и служащий твердым основанием, поэтому = важнейший камень (ср. Иер.51:26). Язычники (совершавшие устроение различных царств) не хотели больше считать еврейской нации в числе народов, не считали ее камнем в колоссальном здании царств мира сего; но Бог (снова принявши его в Свою милость как Свой народ, из которого должен произойти Мессия) сделал его важнейшим народом, к которому некогда приидут и язычники, чтобы чрез посредство его принять участие в благословениях откровения, особенно мессианского. Народ, когда восстановил свой храм, снова стал живо чувствовать себя народом Божиим и в своем высокознаменательном положении к языческим народам.
[67] О Господи спаси же. Соединенная с праздничным торжеством и благодарностию молитва о счастливом состоянии вновь укрепленной теократии является совершенно уместною; у них еще много было врагов. В евр. ана егова гошига на, откуда греческое ωσαννά (Мф.21:9, Ин.12:13).
[68] Ст.26:27 (благословен грядый и проч.) составляют слова священнического хора, у дверей храма с благожеланиями встречающего народ. Во имя Господне многие справедливо относят к благословен, а не к грядый; благословен во имя, силою Божиею, тот, кто приходит; грядущий - народ, входящий в храм: явися нам - επεφανεν ημιν, он осветил нас в ночи несчастия, явился в милости (свет), как наш спаситель.
[69] Составить - συνίσταναι = привести в действие, устроить; во учащающих - πυκάζουσι (ср. Иер.19:11, 20:28) - в чаще, с густопокрытыми листьями, распространяющими тень ветвями. Смысл будет такой: устройте праздник с тенистыми ветвями, достигающими до рогов алтаря, т.е. до жертвенника всесожжении. Можно представлять, что в притворе поставлены были древесные ветви даже до алтаря всесожжении, так что притвор похож был на густой лес; или же что празднующие (как в день кущей) носили в руках в знак радости ветви и доходили с ними до алтаря всесожжения и около него. Пр. Порфирий переводит: сонмами густыми в евр. "обвязывайте жертву праздничную миртами".
[70]