Ириней (Орда), еп. - Руководственное пособие к пониманию Псалтири - Пятая книга Псалтири. Псалмы 106-150

[87] Семнадцатое восьмистишие. Чудеса глубочайшей премудрости содержит закон Твой, вследствие чего так охотно я исследую его (ст.129); если слово Твоего откровения (посредством благодатного просвещения) будет раскрыто кому-либо (явление δήλωσις словес), то в душе становится светло, насколько она смиренна (младенцы). Я также стремлюсь к такому свету (ст.131), услышь же мою молитву, и пошли мне просвещение (ст.132), даруй мне также силу идти прямым путем Твоих заповедей (ст.133) и освободи меня от гнета моих врагов, дабы тем безпрепятственнее мог исполнять Твой закон; даруй мне благодатный свет (ст.135), потому что положение мое печально (ст.136). Ст.131 представляет образ, заимствованный от задыхающегося человека, который открывает уста, чтобы вдохнуть в себя воздух; напряжение внутреннего человека к божественному воздуху жизни.

[88] Восемнадцатое восьмистишие. Праведен Ты, Господи, и закон Твой есть выражение Твоей правды и истины (ст.137-138); меня сильно мучит, что мои враги легкомысленно могут забывать такой закон (ст.139); с своей стороны я всею душею привязан к совершеннейшему слову Господа (ст.140). Хотя враги мои поступают со мною как с простодушным мальчиком, но я не забываю закона Твоего (ст.141); он неизменен и неложен (ст.142 и 144а), и в моем глубоком бедствии составляет предмет моего размышления и радости (ст.143); о, если бы приобресть мне более глубокое разумение его (ст.144).

[89] Девятнадцатое восьмистишие. От всей души (ст.145) и с величайшею настойчивостью (ст.147-148) я взываю к Тебе, чтобы Ты (внутренним просвещением, или изменением моего внешнего положения или того и другого вместе?) поставил меня в возможность исполнять Твои заповеди; услышь меня (ст.149). Враги мои злобно заключили союз против меня (ст.150); но Ты, Господи, близок с Своею помощью (ст.151) и нечестивцам не удастся поколебать Твой вечный закон с обетованиями (ст.152).

[90] Двадцатое восьмистишие. Помоги мне в бедствии моем (ст.153-154); грешникам же, моим врагам, презирающим закон Твой, Ты не поможешь (ст.155); в Твоей великой милости оживотвори меня (ст.156). Несмотря на многие преследования, я твердо держусь закона Твоего (ст.157) и сокрушаюсь о том, что враги мои нарушают его (ст.158); ради такой моей привязанности к закону Твоему помоги мне (ст.159); Твои обетования истинны и неизменны (ст.160). Начало - αρχη или = первое (рош) как содержание, как сумма (καιφάλαιον Евр.8:1) всего прочего, или то, что господствует во всем прочем, есть его деятель, его принцип, существо и душа.

[91] Двадцать первое восьмистишие. Не только обыкновенные люди, но и вельможи, князья преследуют меня; но я чрез это не заблуждаюсь касательно уставов Твоих; не людей, но только слова Твоего боюсь я (ст.161); оно же составляет для меня и величайшую радость, в которой я чувствую себя сильным (ст.162). Поелику я ненавижу грех и люблю Твой закон, то многократно каждый день я прославляю Тебя за то, что Ты дал закон (ст.163-164), который доставляет своим почитателям (внутреннюю) радость и защищает их от внешней опасности (соблазн). Поэтому я с уверенностью ожидаю Твоей помощи (165-166а), я любитель и верный блюститель этого закона (ст.166б-168).

[92] Двадцать второе восьмистишие. Услышь меня, дай мне свет и избавь меня от врагов моих (ст.169-170), за то я буду прославлять Тебя и закон Твой (ст.171-172). Помоги мне, так как я сильно желаю Твоей помощи и не считаю себя недостойным ее, так как почитаю закон Твой (ст.173-174). Несомненно, Ты сделаешь это (ст.175). Теперь я, правда, подобен заблудшей овце, но так как я принадлежу, Господи, к верным Твоим, то Ты взыщи меня как добрый пастырь и спаси меня (ст.176).

[93] По мнению некоторых, псалом этот назначался для обучения юношества, и потому написан в алфавитной форме для облегчения памяти. Масора называет этот псалом "великим алфавитом".

[94] Эти разные названия следующие: закон (тора), авторитетное наставление, указание к образу действия; путь, так как человек должен поступать по закону, то этот закон является ему как указанный Богом путь к назначенной ему цели, оправдание δικαιώματα - собственно постановления, уставы, как излияния Божественной правды, закон, как (справедливый), в словоупотреблении LXX как синоним προσταγμα, εντολη; заповедь, закон, нечто поведенное, порученное человеку; судьбы - κρίματα, законы, как проявление святой, праведной воли Судьи - Бога, наказывающего нарушителей закона; свидение, так как Бог в Синайском законодательстве блистательнейшим образом засвидетельствовал Себя пред народом; правда, как выражение Божественной истины, как выражение Божественной истинности; - а также - слово = обещания.

[95] Песнь степеней - ωδη των αναβαθμων Многие толковники склоняются к мнению, что пятнадцать псалмов с такою надписью во время торжественного праздника почерпания воды (в праздник кущей) пелись на пятнадцати ступенях, которые в форме полукруга вели из женского притвора к Никаноровым воротам и в притвор израильтян; от этого, говорят, и получили эти псалмы название - "песни степеней", т.е. песней на ступенях. Еврейское надписание этих псалмов шир гамаалот одни понимают в смысле возвышенного напева; другие же видят в этом выражении указание на лествицеобразную как бы форму мысли в этих псалмах. Немало толковников и на стороне того мнения, что это "песни восхождения", т.е. песни, какие воспевали пленники во время возвращения (нача восходити. Ездр.7:9) из Вавилона в Палестину; но это мнение совершенно неприложимо в отношении к некоторым псалмам, написанным уже после плена. Больше оснований на стороне того мнения, что надпись указывает на употребление этих псалмов при путешествии иудеев на праздники в Иерусалим, так как путешествие в нагорную страну называлось восхождением.

[96] По переводу LXX и по Вульгате естественнее всего принимать ст.3 за поэтическое обращение псалмопевца к своим (своему) клеветникам: "что может быть дано тебе Богом, полною мерою (ср. 1Цар.3:17) уделено, какое наказание назначено, чтобы оно соответствовало твоей клевете" (к языку προς - ср. Рим.8:18). По нынешнему еврейскому чтению ст.3 можно перевести: "что (Бог) даст тебе (в наказание за твои клеветы) и что прибавит тебе, язык лукавый?" ст.4 дает ответ: "изощренные стрелы" и т.д. По переводу LXX и по Вульгате ст.4 также нужно понимать как вопрос, предложенный в ст.3 и как название того наказания, которое должно постигнуть клеветника. Со угльми - συν της ανθραξι имеет значение: равно как, так же как и угли; стрелы достанутся тебе, равно как и угли... Пустынные - ερημικοί можно принимать в смысле ερμοπιοι, т.е. угли опустошающие, истребляющие все, к чему ни прикасаются вследствие сильного в них жара. Некоторые разумеют здесь дроковый или можжевеловый кустарник, растущий в пустыне (εν ερημοις), из которого пустынные жители Аравии приготовляют уголья. Дроковые угли дают очень сильный жар, долго тлеют под пеплом и служат здесь, как и стрелы, образом сильного наказания.

[97] Пришельствие - παροικία, обитание, пребывание в какой-либо стране в качестве чужеземца. Кидар, арабское племя (Быт.25:13, Ис.42:11, 60:7); вероятно, это название вавилонян, как грубых, злобных людей (как у нас о грубых людях говорят: готтентоты). В еврейском: "горе мне, что я пребываю у Мосоха (Мосхи у Черного моря. Быт.10:2), живу у шатров Кидарских". В некоторых списках Псалтири слова: бех мирен связываются с предшествующими словами: с ненавидящими мира, которые составляют начало отдельного преложения; но большинство на стороне чтения, которому мы последовали. - Егда глаголах им, т.е. когда совершенно спокойно высказывал свои религиозные убеждения, исповедовал свою веру, они преследуют меня за это.

[98] По мнению некоторых, этот псалом пели возвращавшиеся из Вавилона пленники, когда они приближались к Палестине и когда им стали видны уже палестинские горы; по мнению же других, он направлен против самарян, и под горами здесь разумеется сионская гора (как часть высокого горного хребта), на которой пребывает Господь и откуда Он посылает свою помощь. Нам кажется, что здесь разумеются горы внепалестинские, лежавшие впрочем по направлению к Иерусалиму, и по которым пленники определяли себе положение Иерусалима, когда во время молитвы обращались по направлению к своему священному городу (Дан.6:10). Обращать, поэтому, взоры к горам, значит то же, что обращаться к Иерусалиму, воспоминать в тихой скорби об утраченном отечестве; эта скорбь вызывает у автора грустный вопрос: "откуда придет моя помощь? долго ли я еще буду свои слезные взоры обращать из страны пленения к родному городу?"- Христианин при этом думает о небесном Иерусалиме, небесном своем отечестве (Втор.32:15, Пс.124:1). Заснуть - знак беззаботности. - Покров, σχεπη, с евр. сень, защита от жары. - На руку десную твою επι Χειρα. Он есть твоя защита; жар солнечный особенно представляется жгучим с правой стороны (юга?), а поэтому и защита с этой стороны. По другому толкованию: Господь покроет твою правую руку. Сражаются обыкновенно правою рукою; если же в борьбе Бог защищает эту руку, то можно обещать себе успех. - Луна считается здесь причиною часто значительного на востоке (жгучего) ночного холода; как солнце признается причиною жара, так восточные жители ночной холод приписывают луне (ср. Быт.31:40). Вероятно, св. писатель хотел этим выразить мысль: никакой опасности, никакому затруднению ты не подвергнешься. - Вхождение и исхождение - вход и выход в дом; Он защитит тебя, где бы ты ни был, куда бы ты ни пошел, следовательно, везде, во всякой твоей деятельности, в жизни и смерти (Втор.28:6 и д.).

[99] Возвеселихся, ευφράνθην толкуется одними как прошедшее; а другими как настоящее; правильнее же понимать в смысле радости, начавшейся еще дома, когда сказали: "в дом Господень пойдем!" и достигшей высшей степени в настоящем. - О рекших мне, ειρηχόσι, - обрадовался, когда мне сказали, сказанному мне. - Во дворех - в притворах, собственно в воротах и у ворот, где, как замечено, путешественники собирались, чтобы в торжественной процессии войти в город.

[100] Иерусалим в ст.3 зват. падеж. Зиждемый, οικοδομουμενη, устроен, яко град, как город построен Иерусалим, а не как село или деревня; далее характеризуется и устройство его: ему же причастие его вкупе с евр.: "слитый в одно", т.е. вид которого представляет сплошной ряд домов, а не разбросан как в деревнях. Причастие, μετοχη, participatio, указывает на внутреннюю связь домов. Вкупе επί τσ αυτο; в одно и то же целое соединяются все дома. Многие под словом причастие разумеют общение, соучастие, мирное сожительство Иерусалимского гражданства. Иные это место объясняют: Иерусалим есть город, в котором принимают участие все израильтяне, так как он есть религиозный и политический центр народа, духовное его отечество.