«...Иисус Наставник, помилуй нас!»

405. Рождение: рожьствие И32121 в соот. с eimarmenhn "судьба" - замена понятия судьбы на понятие рождения, зависящего от звезд и тем определяющего судьбу рожденного (см. комм. к И82, 83) Эти понятия в древности приравнивались, в XVI веке связь между "рождением" и "судьбой" разъяснил Максим Грек (см. комм. к И343). Переводчик XI в. знал это. В Лет имармена ЛМ304.

406. Перемещение тел: metenswmatwseiV мн. Б46919, в Тр порча, с метатезой положение лет (S приложение) И32101. В Лет истоуканныи.

407. Феодор, пресвитер Раифский - пресвитер Раифского монастыря (в Аравии), видный христианский писатель. В цитируемой здесь "Книге о воплощении" (650 г.) дано подробное описание неортодоксальных учений первых веков христианства.

408. Бесконечной: бесконечнеи И32124 на месте antiqetou Б46923 "противоположной".

И322

409. Павел из Самосаты - сначала еп. Самосаты, потом — Антиохии, смещен императором Аврелианом в 271 г. Был близок к иудеохристианству, признавал в Христе только человеческую природу. От Павла Самосатского пошло название широко распространившегося на Востоке движения павликианства. (Павел, уличный в ереси и недостойном образе жизни, был осужден и низложен Антиохийским собором в 267 г. Павел проигнорировал постановление собора и был изгнан лишь в 272 г. после вмешательства имп. Аврелиана. Связь его с широко распространившейся во времена Амартола ересью павликиан весьма сомнительна. – А.Ч.).

410. Высокий: высока (сп2 невысока) на месте yilon вин. "простой". Откуда высока? Возможны два предположения. Первое: порча в Тр *невысока, тогда в сп2 первоначальное. Заметим, что в yiloV есть отрицательный оттенок, который отражен в Лет хоуда. Второе предположение: смешение yiloV с омофоничным поздневизант. yhloV "высокий" (из классич. uyhloV). Порча в греч. кодексах по де Боору не отмечена. Христос назван высоким человеком также на И355. Ср. И358.

411. Аполлинарий (310-390) – еп. Лаодикии Сирийской, ранний представитель монофиситства, признающий во Христе только божественное начало.

412. После этого: meq on в Тр с нимь - частая ошибка в переводе. См. И285 и др.

413. Феодор Мопсуестский. Мысли Феодора Мопсуестского (V в.) являются исторической основой несторианства: две совершенные сущности (совершенное человечество и совершенное божество) не могут соединиться в одну. В Христе страдал только человек, который умер.

414. Бесчисленно Аполлинарию помогая: бещисльно аполинарью помагаше вместо "рассуждая в противоположность Аполлинарию". Смещение в двух словах на месте ek diametrou ("противоположным образом") бещисльно как если бы это было ek metrou 'сверх меры" (неучет приставки). Ср. также ametrwV "бесчисленно". На месте jeromenoV (зд 'рассуждая') помагаше, как если бы это было prosjeromenoV "принося пользу". Интересно, что и переводчик XIV века увидел здесь последнее значение от безмерия, так что у него получилось "от безмерия Аполинарьем поносим".

И323

415. (Заявляя) это: в Тр сиянию И3231 - порча-наращение из *сия.

416. Безначальных: присно соущьствоуема И3232 на месте idio-peri-oristouV Б47121 "само-граниченных". Переведено со смещением смысла обеих основ, как можно думать, под влиянием термина присносоущьныи (aidioV). Но есть другое присныи, означающее "свой, собственный". Смещение смысла произошло на базе паронимической аттракции похоже звучащих idioV и aidioV.