Interpretation of the Gospel of John

the night comes when no one can do.

557

As long as I am in the world, I am the light of the world.

558

And when he had said this, he spat on the ground, and made clay out of the spittle, and anointed the eyes of the blind man with it;

559

и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам,

560

что значит: «посланный».

561

Он пошел и умылся, и пришел зрячим.

562

Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни? Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я. Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза? Он рассказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел.

563

Тогда сказали ему: где Он?

564

Он отвечал: не знаю.

565

Повели сего бывшего слепца к фарисеям. А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.

566

Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся и вижу.

567

Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря.

568

не мир пришел Я принести, но меч.

569

Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи?

570