О божественных тайнах и о духовной жизни
92 Букв. "меру". ^
93 Или "он знает". ^
94 Букв. "знание, которое от тела". ^
95 Букв. "помыслы о воспоминании". ^
96 Букв. "вместе". ^
97 Букв. "вспоминал о них в размышлении своем". ^
98 Букв. "весьма малыми". ^
99 Или "о своей жизни". Сир. слово hayye букв. означает "жизнь"; в переносном смысле оно означает "спасение". ^
100 Букв. "не знают они даже тот уровень (чин)". ^
101 Или "умеренности". ^
102 Букв. "мало". ^
103 Выражение "падать на лицо" часто встречается у преп. Исаака Сирина. Вариант перевода: "падать ниц". ^
104 В древней монашеской практике было принято часть молитвенного правила совершать сидя: для этого у каждого монаха имелась табуретка, или "седалище" (сир. mawtba, греч. kathisma). ^
105 Букв. "твоими руками". Очевидно, настоящее послание преп. Исаака является ответом на послание Ишо-зека, в котором содержались вопросы относительно конкретных форм и способов молитвы. ^
106 Букв. "опять же". ^
107 Букв. "желание молитвы". ^
108 Или "сосредотачивается в себе". ^
109 Букв. "использовать служение чувств своих свободно". ^
110 Т.е. прозрения. ^
111 Букв. "воспользоваться молитвой". ^
112 Букв. "по чину естества". ^
113 Букв. "Кто испытал эти различия, тот поймет". ^
114 Букв. "в постоянстве вставания". ^
115 Букв. "из-за тела, которое немощно". ^
116 Букв. "от вспоможения". ^
117 Смысл слов преп. Исаака, как нам представляется, следующий: не следует уклоняться от исполнения описанного выше правила даже после того, как человек получил благодатную помощь от Господа; ибо даже для немощного праздность опасна, так как порождает духовную смерть. ^
118 Букв. "служение" (сир. pulhana). ^
119 Букв. "помедли (проведи время) в молении". ^
120 Вар. "со своей душой". ^
121 Букв. "даже в десяти тысячах форм писаний". ^
122 Или "стремление к Нему", "желание Его". ^
123 Букв. "презираем мы беседу". ^
124 Слова в квадратных скобках заимствованы из Sinai syr.14. ^
125 Так в Sinai syr.14. В Bodleian syr.e.7: "о вышеупомянутых вещах>". ^
126 Или "без принуждающих обстоятельств". ^