Metropolitan Anthony of Sourozh. Transaction
шел вперед.
Еще у меня воспоминание о первой железной дороге. На всю Персию была одна
железная дорога, приблизительно в пятнадцать километров длиной, между не то
Тегераном, не то Тавризом и местом, которое называлось Керманшах и почиталось
(почему— не помню) местом паломничества. И все шло замечательно, когда
ехали из Керманшаха в город, потому что дорога под гору шла. Но когда поезд
должен был тянуть вверх, он доходил до мостика, вот такого, с горбинкой, и
тогда все мужчины вылезали, и белые, европейцы, люди знатные шли рядом с
поездом, а люди менее знатные толкали. И когда его протолкнут через эту
горбинку, можно было снова садиться в поезд и даже очень благополучно доехать,
что было, в общем, очень занимательно и большим событием: ну подумайте—
пятнадцать километров железной дороги!
Затем, когда мне было лет семь, я сделал первое великое открытие из
европейской культуры: первый раз в жизни видел автомобиль. Помню, бабушка
подвела меня к машине, поставила и сказала: «Когда ты был маленький, я тебя
научила, что за лошадью не стоят, потому что она может лягнуться; теперь
запомни: перед автомобилем не стоят, потому что он может пойти». Тогда
автомобили держались только на тормозах, и поэтому никогда не знаешь, пойдет
или не пойдет.
В Персии на первых порах у меня была русская няня; потом был период,
примерно с 1918 по 1920год, когда никого не было— бабушка, мама;
были разные персы, которые научили ездить верхом на осле и подобным вещам. Из
культурной жизни ничего не могу сказать, потому что не помню, в общем, ничего.
Было блаженное время— в школу не ходил, ничему меня не учили,
«развивали», как бабушка говорила. Бабушка у меня была замечательная, она
страшно много мне вслух читала, так что я не по возрасту много «читал» в первые
годы: «Жизнь животных» Брема, три-четыре тома, все детские книги, какие можно
себе представить. Бабушка могла читать часами и часами, а я мог слушать часами