Metropolitan Anthony of Sourozh. Transaction
снова: это так помогает жить! Например, меня научили с вечера все приготовлять
на завтра. Мой отец говорил: «Мне жить хорошо, потому что у меня есть слуга
Борис, который вечером все сложит, башмаки вычистит, все приготовит, а утром
Борис Эдуардович встанет— ему делать нечего».
Баловали ли меня? Ласково относились, но не баловали— в том смысле,
что это не шло за счет порядка, дисциплины или воспитания. Кроме того, меня
научили с самого детства ценить маленькие, мелкие вещи, а уж когда началась
эмиграция, тогда сугубо ценить, скажем, один какой-то предмет; одна
вещица— это было чудо, это была радость, и это можно было ценить годами.
Скажем, какой-нибудь оловянный солдатик или книга— с ними жили месяцами,
иногда годами, и за это я очень благодарен, потому что я умею радоваться на
самую мелкую вещь в момент, когда она приходит, и не обесценивать ее никогда.
Подарки делали, но не топили в подарках, даже тогда, когда была возможность,
так что глаза не разбегались, чтобы можно было радоваться на одну вещь. На
Рождество однажды я получил в подарок— до сих пор его помню—
маленький русский трехцветный флаг из шелка, и я с этим флагом настолько
носился, до сих пор как-то чувствую его под рукой, когда я его гладил, этот
самый шелк, его трехцветный состав. Мне тогда объяснили, что это значит,
что это наш русский флаг: русские снега, русские моря, русская
кровь— и это так и осталось у меня: белоснежность снегов, голубизна вод и
русская кровь.
Во Франции, когда мы попали туда с родителями, довольно-таки туго было жить.
Моя мать работала, она знала языки, а жили очень розно, в частности— все
в разных концах города. Меня отдали живущим в очень, я бы сказал, трудную
школу; это была школа за окраиной Парижа, в районе, куда ночью, начиная с
сумерек, и полиция не ходила, потому что там резали. И, конечно, мальчишки,
которые были в школе, были оттуда, и мне это далось вначале чрезвычайно трудно,
я просто не умел тогда драться и не умел быть битым. Били меня беспощадно—