Агония христианства
Реформа, которая взорвала Букву изнутри, стремилась воскресить в ней Слово. Она хотела извлечь Слово из Книги, Евангелие из истории, и воскресила все то же старое, скрытое противоречие. И тогда жизнь христианства стала истинной агонией!
Протестанты, учредившие таинство Слова - таинство, уничтожившее Евхаристию, - подчинили его Букве и стали учить народы уже не столько слушать, сколько читать.
Кстати, в порядке отступления, любопытно заметить, что баскский язык - родной язык Игнатия Лойолы, основателя ордена иезуитов, Сен-Сирана{324}, аббата Пор-Рояля, а также и моих дедов и прадедов, - обрел письменность именно благодаря протестантскому движению. Сделанный баско-французским гугенотом Хуаном де Лисаррага перевод Нового Завета на баскский, де Бриску
- по-баскски Бераскойа, - был одной из первых книг (кажется, второй), написанных на баскском языке.
Протестанты хотели Буквой утвердить Слово, но агония усиливалась. Боссюэ{325} сказал ясно и определенно: «Ты изменяешься, значит, ты не истина! однако, противореча самому себе, он говорил: «Ты,не изменяешься, значит, ты смерть!». И вот Церковь и Реформа вступили в борьбу друг с другом и каждая - сама с собой, началась борьба за то, чтобы Римская Церковь протестантизировалась, а Реформа романизировалась.
Все это кончилось тем, что христианскость оязычелась и окаменела в Священной Римской Империи, где шла борьба между Папством и Империей; закончилась эпоха Соединенных Штатов Запада и началась эра наций, богини Франции и богини Германии, богини Англии и богини Рима, и бедной полубогини Италии. И впредь граждане, так называемые христиане, смогут объединяться, преследуя патриотические, национальные или социально-экономические цели, но уже никогда больше не объединит их цель сугубо религиозная. Испанский традиционализм выдвинет свой лозунг «Бог, Родина и Король!». Мадзини{326} провозгласит: «Бог и Народ!»; но этот Бог не тот Бог, что в одиночестве удалился на гору, когда толпы народа хотели провозгласить Его царем{327}.
Во время одной из наших последних гражданских войн в Испании, в моей родной Стране басков; во время гражданской войны 1873-1876 гг.{328} карлистский генерал Лисаррага - тоже Лисаррага, как и тот гугенот, что перевел на баскский Евангелие, и, кстати, это же самое имя носят по материнской линии мои дети{329}, - атакуя либералов, послал небесам это бессознательное богохульство: «Живи, Бог, дабы...!» Бывает, что говорят «Да живет Бог!». Но это «Живи, Бог!» сказано уже не в сослагательном, не в пожелательном, а в повелительном наклонении!
Реформа хотела вернуться к жизни через Букву, а кончила тем, что уничтожила Букву. Ибо свобода совести это смерть Буквы.
IV. Ависага сунамитянка
Первая книга Царей{330}, начинается так:
«1. Когда Царь Давид состарелся, вошед в преклонные лета, то покрывали его одеждами, но не мог он согреться.
2. И сказали ему слуги его: пусть поищут для господина нашего царя молодую девицу, чтоб она предстояла царю, и ходила за ним, и лежала с ним, - и будет тепло господину нашему царю.