The Pentateuch of Moses

и проклят тебя проклинающий!»

10Рассердился тут Балак, всплеснул руками и сказал Валааму: «Я позвал тебя, чтобы проклял ты врагов моих, а ты благословил их, да еще и трижды! 11Хватит, убирайся отсюда! Обещал я оказать тебе великие почести, отблагодарить щедро, но, видно, Господь решил отказать тебе в почестях». 12Валаам возразил ему: «Не говорил ли я посланцам твоим, которых направлял ты ко мне: 13«Если бы Балак дал мне и весь дворец свой, набитый серебром и золотом, я не смогу поступить наперекор повелению Господа, не смогу сам от себя[1108] сделать ни доброго, ни злого. Скажу только то, что скажет мне Господь!“

Пророчество о языческих народах

14Вне сомнения, вернусь я к народу своему. Но прежде позволь мне поведать тебе о том, как поступит этот народ с народом твоим в грядущие дни».

15И тогда изрек он сие прорицание свое:

«Так говорит Валаам, сын Беора,

так говорит муж с открытым оком;

16так говорит тот, кто слышит слова Божьи,

кто мысли[1109] Всевышнего знает.

Он захвачен видением, что Всесильным ниспослано,

ответ получает он свыше, и глаза его открыты.

17Вижу его, но не как уже пришедшего;

постигаю его, но не близко он.

Восходит звезда от Иакова,

и поднимается скипетр от Израиля[1110]а;

разобьет он лбы Моава

и черепа[1111]б всех потомков Шета.

18И Эдом будет завоеван,

и Сеир, враг его, той же участи подвергнется –

всюду явит силу Израиль.

19Один из потомков Иакова править будет,

и он истребит оставшихся в городе»[1112].

20Тогда же провидел Валаам и будущее Амалека и о нем изрек свое прорицание:

«Пусть первым из всех племен племя Амалека считалось,

но конец его – полное уничтожение».

21 И будущее кенеев провидел Валаам, о них он изрек свое прорицание:

«Несокрушимой кажется обитель твоя,

ибо на скале расположил ты гнездо свое.

22Но Каин обречен на сожжение,

как только Ассур поведет тебя в плен».

23 И еще одно прорицание изрек Валаам:

«Увы! Кто же останется в живых,

когда Бог совершит это?

24 Корабли придут с берегов Киттима,

смирят они Ассура и Эвера.