The Pentateuch of Moses
648
27:12 Т.е. около 23 м, то же в ст. 13.
649
27:14 Т.е. около 6,8 м.
650
27:16 Т.е. около 9 м.
651
27:18 Т.е. около 45232,3 м.
652
27:20 Букв.: всегда.
653
27:21 Букв.: за которой Свидетельство; см. примеч. к 16:34.
654
28:2 Или: особые, ср. ст. 4.
655
28:3 Букв.: исполнил духом мудрости.
656
28:4 Или: головная повязка, подобная тюрбану; то же в ст. 37, 39.
657
а 28:15 Или: нагрудный (съемный) карман (ср. ст. 30: в нагрудник вложи два камня).
658
б 28:15 Или: нагрудником суда.
659
28:16 Т.е. 23 см.
660
а 28:18 Или: ляпис–лазурь.
661
б 28:18 Или: алмаз; или: гагат.
662
28:19 Или: опал.
663
28:30 Урим и туммим священные камни, предназначенные для определения воли Божьей. Вероятное значение этих слов соответственно: свет огня / освещение и полнота / совершенство; в LXX: проявление и истина.
664
28:32 Букв.: а край выреза тканым будет, подобным вырезу кожаного панциря.
665
28:36 Букв.: цветок, т. е. пластинку в виде цветка.
666
28:41 Букв.: наполни руки их – выражение, обычно указывающее на содержание, получаемое священнослужителями от совершаемого ими служения. Здесь же речь идет о назначении на служение (ср. Лев 8:28); то же в 29:9.