The Pentateuch of Moses

1166

1:17 Букв.: малого и большого.

1167

1:22 Показательно, что, обращаясь к новому поколению, родившемуся и выросшему после описанных событий, Моисей делает их как бы участниками случившегося, что могло быть знаком единения каждого поколения людей с их предшественниками и призывом принимать во внимание уроки истории.

1168

1:34 Или.: слова.

1169

1:36 Букв.: Господу.

1170

1:45 Букв.: не приблизил к вам Свое ухо.

1171

2:1 Или: обходить стороной.

1172

а 2:7 Букв.: ибо Я…; то же и ниже в этом стихе.

1173

б 2:7 Букв.: знал.

1174

а 2:8 Или: дорогой пустынной.

1175

б 2:8 Элат – город в устье залива Акаба (или Эйлатского залива) Красного моря. Эцйон–Гавер – город недалеко от Элата.

1176

2:9 Ар – столица Моава, здесь этот город отождествлен со всей страной моавитян.

1177

2:11 Рефаимы – древние обитатели Палестины, именуемые великанами; их отождествляли с потомками Анака.

1178

2:18 Друг. возм. пер.: то есть Ара; см. примеч. к 2:9.

1179

2:23 Наиболее вероятно, что это остров Крит в Эгейском море. LXX, однако, переводит Кафтор как Каппадокия – регион в Малой Азии.

1180

2:26 Точное местоположение неизвестно. Согласно Ис Нав 13:18, 21:37 и 1 Пар 6:64, она находилась на территории колена Рувима.

1181

2:30 Букв.: сделал упорным дух и жестким сердце.

1182