Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Кто им помогает, Кто пестует их, —

и чтобы детей научили своих.

Чтоб верили Богу они без сомненья

и не повторяли отцов заблужденья:

те были мятежны в далёкие дни

и Бога не раз искушали они.

Эфраима род, убежавший из битвы,

Завет не хранил, позабыл про молитвы,

но благ наш Всевышний к отступникам был

и снова для них чудеса сотворил.

Он вывел людей из египетской дали,

где в рабстве жестоком они прозябали,

и море раздвинул дорогой сплошной,

и воды поставил у них за спиной.

В пустыне безводной, даря Свою милость,

Он камень рассёк, и вода появилась;

Он облаком днём беглецов укрывал,

а ночью им свет на дорогу давал.

Они же грешить перед Ним продолжали

и сердце всевышнего тем раздражали.

Из камня вода, говорили, не в счёт:

пусть мясо и хлеб Он народу даёт!

И гневом Господним горела дорога

за то, что они отступились от Бога,

за то, что Израиль, упрямый народ,

не верил в спасенье, что Бог принесёт.

И вот отворил Он небесные двери,

и грешные люди смотрели, не веря,

как сыплется манны густой снегопад —

тот хлеб, что лишь ангелы в небе едят.

А дальше был ветер с горячего юга —

в нём белые птицы кружились, как вьюга,

и падали камнем на землю они,

и досыта люди наелись в те дни.

Когда же покончили с мясом и хлебом,

Господь им устроил проверку под небом

и выбор грешивших в пути произвёл:

Он юных унизил, а тучных извёл.

Они же при этом грешить продолжали

и сердце Всевышнего тем раздражали,

и вот за деяния грешные те

Он все их лета погубил в суете.