Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Он крепость наша, твердыня, и в песне пропеть мы рады,

что Божий закон прекрасен и нет у Него неправды.

ПСАЛОМ 92

Канонический русский перевод

[Хвалебная песнь Давида. В лень прндсубботний, когда населена земля.]

1 Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется. 2 Престол Твой утвержден искони: Ты — от века. 3 Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои. 4 Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь. 5 Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 92

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 92

Величием только Господь наделен,

Могуществом препоясан,

Над миром лишь Божий престол утвержден,

Поэтому земли и небосклон

Тверды от первого часа.

Реки голос свой возвышают,

И в море волна к волне

Спешит; друг на друга они набегают,

Но всех сильнее стихия иная:

Он — сущий в Своей вышине.

Нету границ откровенью святому,

И свято оно искони,

Принадлежит лишь Господнему дому

Оно на долгие дни.

93-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Н. Басовский. 93-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)

Н. Басовский

Царствует Бог над народами до окончанья времён;

царствует с высшим величием, с высшим могуществом Он.

С нами Всесильный, Всеведущий, с нами на все времена:

так Он устроил вселенную — не пошатнётся она.

Ты на престоле сияющем даришь земле чудеса.

Подняли реки, о Господи, к небу свои голоса;

подняли реки, о Господи, подняли воды свои;

волны морские могучие к небу взмели корабли!

Но над морями и реками голос Господень плывёт —

сила Его непомерная выше могущества вод.

Святы Его откровения, так несомненны они;