Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

я по земле вместе с живыми!

Прежде я думал: Тобой незамечен.

"Я сокрушён", — говорил я печально.

Как же я был тогда опрометчив!

Лжив человек, лжив изначально...

Как расплачусь я за благодеянья,

за жизнь мою и мои победы?

Чашу спасенья приму с покаяньем,

перед народом воздам обеты.

Я раб Твой, Господи, раб навеки;

рабе Твоей прихожусь я сыном.

Живую душу Ты спас в человеке,

стены темницы моей раздвинув.

Тебе отвечу жертвенным дымом,

песни хвалы будут мною спеты.

Я посреди Иерусалима

перед народом воздам обеты.

Не орошается глаз мой слезою,

движутся ноги без спотыканья.

Нежься, душа, снова в покое,

радуйся Божьему благодеянью!

ПСАЛОМ 116

Канонический русский перевод

[Аллилуия.]

1 Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена; 2 ибо велика милость Его к нам, и истина Господня [пребывает] вовек. Аллилуия.

С. Аверинцев. ПСАЛОМ 116

С. Аверинцев

ПСАЛОМ 116/117

Хвалите Господа, народы все,

славьте Его, все племена;

ибо крепка над нами милость Его,

и верность Господня стоит вовек.

Аллилуия!

Н. Гребнев. ПСАЛОМ 116

Н. Гребнев

ПСАЛОМ 116

Славьте Господа, чья рука

Нами движет издалека.

Люди, Господа славьте, ликуя,

Ибо милость Его велика,

Ибо правда Его на века.

Аллилуйя!

117-Й ПСАЛОМ

Н. Басовский. 117-Й ПСАЛОМ