Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse

Чтоб внять Твоим словам в который раз.

Так будь же милостив, услышь мой глас,

По Своему суду меня возрадуй.

Все те, кто от путей Твоих далек,

Приблизились ко мне, злоумышляя,

Но близок Ты, единственный мой Бог,

Чья в мире вечна истина святая,

Я с молодых годов постигнуть мог,

Что нет ей ни скончания, ни края.

Я Божий чтил закон, и потому

Воззри на боль мою, на злоключенья,

Спаси, и за меня вступи в боренье,

И оживи по слову Своему.

Далек от правды тот, кто нечестив,

Но от спасенья дале он намного.

Меня ж, за все грехи мои простив,

Спаси, ибо чиста моя дорога.

Меня мои гонители хулят,

Я ж от Твоих стезей не отдаляюсь

И, зря людей неверных, сокрушаюсь,

Ибо они Закон Твой не хранят.

«Так оживи меня!» — прошу я снова,

Твои веленья силу мне дают.

На свете истинно лишь Божье слово,

И вечен в мире только Божий суд!

Меня цари преследовали гневно,

Мне ж в мире страшен только Твой глагол.

И был я рад, Твоим реченьям внемля,

Как будто прибыль многую обрел.

Ложь невзлюбил я, и гнушаюсь зла я,

Благослови ж мой путь, мои труды.

Ведь что ни день, ни час я прославляю

Господни справедливые суды.

Блаженны те, кто Твой Закон блюдет,

Их мир велик, и нет им преткновенья,

Кто чтит Господни заповеди, тот

Да уповает на спасенье.

И я стезею Твоего ученья

Иду, и нету мне стези иной.

Несу Твои реченья и веленья,

И все пути мои передо мной.

Пусть до Тебя дойдут мои моленья.