Psalms-Psalter in translations (arrangements) in verse
лишь на Господне слово уповая.
Как мех в дыму, судьба моя живая;
когда, Господь, утешишь Ты меня?
Начни судить гонителей моих,
что вырыли мне яму на дороге.
О, покарай жестокосердых их,
не думающих никогда о Боге!
Меня они едва не погубили —
Твои слова спасли и оживили;
Господь, и дальше оживляй меня,
и буду жить я, Твой Закон храня.
Ламед
Твоё нам слово — истина и щит,
мы живы по Твоим установленьям.
Ты дал Закон грядущим поколеньям,
поставил землю, и она стоит.
И я погиб бы в бедственные дни,
когда б с небес не шло сиянье света.
Я Твой, спаси меня и сохрани,
я уповаю на Твои заветы.
Мне нечестивцы козни строят снова,
а я твержу Божественное слово.
Любому совершенству есть предел,
но нет предела чуду Божьих дел.
Мем
Как я люблю Закон великий Твой!
В нём истина, и я согласен с нею.
Я потому любых врагов умнее,
что заповедь Твоя всегда со мной.
Я с нею знаю больше стариков,
я стал мудрей наставников и судей,
поскольку помню мудрость Божьих слов,
а не слова, что сочинили люди.
Я ненавижу все дороги с ложью —
там, знаю я, нет места слову Божью.
В моей гортани сладость слов Твоих,
и словно мёд устам — звучанье их.
Нун
Твои слова — свет на пути моём,
моим ногам светильник и отрада.
Другого света вовсе мне не надо —
ведь с ним и ночью видно, словно днём.
Случается, я сильно угнетён,
претерпеваю угнетений много,
но я не забываю Твой Закон
и оживаю по веленью Бога.
Не нужно ни богатства мне, ни славы:
я уповаю на Твои уставы.
Я их исполню все до одного —